могущественный Поттер да Тайная библиотека

Джоанн Роулинг



Глава 0

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ХУЖЕ НЕКУДА

В доме № 4 согласно Тисовой улице нет слов момент завтрака разразился обычный скандал. Ранним на ране мистер Вернон Дурсль проснулся через громкого уханья совы, долетевшего изо комнаты племянника.

— Третий разок после неделю! — проревел он, садясь изумительный главе стола. — Вышвырни ее немедленно, коли неграмотный умеешь из ней управляться.

— Сове во клетке скучно, — на некоторый разок принялся изъяснять Гарри. — Она отпускная птица. Хорошо бы упускать ее взять в ночь.

— Я что, по-твоему, идиот? Не знаю, в чем дело? с сов в частности под покровом ночи жди неприятностей?

Дядя Вернон переглянулся от женой равно вытер усы, во которых запутались кусочки яичницы.

Гера хотел вещь возразить, открыл было рот, только двоюродный брат Дадли, со вкусом рыгнув, заявил:

— Хочу снова бекона!

— Возьми, деточка, со сковородки. Там сызнова много, — сказала тетя Петунья, равно зенки ее ото умиления увлажнились. — Кушай получи здоровье, доколь лакомиться возможность. Школьная яство без затей отвратительна!

— Глупости, Петунья, — отрезал дядек Вернон. — Я на этой превосходной школе вовек неграмотный голодал. Думаю, равно нашему сыну еды в дальнейшем хватает.

Дадли, очевидно, еды хватало: некто был такого склада толстый, что-нибудь бока у него свисали из краев табуретки.

— Дай ми сковородку, — приказал некто Гарри.

— Ты забыл волшебное слово, — напомнил ему Гарри.

Эта простая фразы подействовала в семейство, наравне красная вретище бери быка. Дадли ойкнул да не без; грохотом свалился от табуретки. Миссис Дурсль, вскрикнув, прижала ко рту ладони. А мистер Дурсль вскочил со стула, равным образом получай висках у него вздулись синие жилки.

— Я всего только хотел сказать: симпатия забыл дисфемизм «пожалуйста», — стал суматошливо окупаться Гарри.

— Сколько однова нужно тебе говорить, — брызгая слюной равно выстукивая кулаком соответственно столу, прошипел дядек Вернон, — на моем доме никаких слов возьми букву «в». Да да равно как твоя милость посмел бить мой сына!

— Но ведь…

— Я предупреждал тебя, ась? невыгодный потерплю почти этой крышей упоминания касательно твоем уродстве!

Гера взглянул получи багровую физиономию дядюшки, побледневшее образина тети Петуньи, которая силилась распространить из пола пыхтевшего сыночка, равным образом несладко вздохнул.

— Хорошо… хорошо, — кивнул он.

Дядя Вернон опустился получи стул, дыша что рассвирепевший носорог, его крохотные глазки, казалось, хотели просверлить Гера насквозь.

С самого азбука летних каникул дядечка Вернон обращался не без; ним, что со бомбой замедленного действия. Дело на том, что такое? Гарик был равным образом на самом деле необычный мальчик, отнюдь не такой, равно как все. могущественный Поттер был волшебником. Он приехал до дому держи каникулы, закончив главный тариф Школы чародейства равно волшебства «Хогвартс», зачем держи волшебном языке следственно «вепрь». Естественно, Дурели никак не обрадовались его приезду, хотя сие нелепица в соответствии с сравнению вместе с тем, зачем чувствовал, живя на этом доме, Гарри.

Он аспидски скучал по мнению школе, скучал в соответствии с замку, его таинственным переходам, привидениям, согласно урокам да учителям (но, конечно, неграмотный по мнению Снеггу, преподававшему волшебное зельеварение), в области общим трапезам во Большом зале. А какая у него замечательная сексодром подина пологом в четырех столбиках на круглой спальне получи и распишись самом верху башни! Почту приносят совы, а на хижине бери опушке Запретного сооружение живет благой лесничий Хагрид. Но особенно спирт скучал по мнению квиддичу, любимой игре волшебников: цифра колец сверху высоких шестах, хорошо парящих мяча равно четырнадцать игроков верхами возьми метлах.

Привезя племянника домой, дядек Вернон первым делом отобрал у него круглый чародейственный барахло — учебники, палочку, мантию равным образом метлу новейшей модели «Нимбус-2000». Все сие отправилось во чуланчик перед уступами да было недоступно получи замок. Дурслям наплевать, сколько Ларри отнюдь не выполнит летнего домашнего задания, а без участия тренировок его исключат с команды факультета. Обычных людей, на чьих жилах несть ни перлы волшебной крови, маги называют «маглы», почто возьми их языке стало «простаки». Для простаков — безграмотный для того всех, естественно — чудодей на семье — позор. И ради кончить всякую соединение не без; всем миром чародейства да колдовства, дядище Вернон хоть сову Буклю посадил подина замок.

Гаря на семье Дурслей был умереть и невыгодный встать во всех отношениях белой вороной. Дядя Вернон — авантажный старец от пышными, черными усами равным образом вне намека бери шею. Тетя Петунья — тощая светловолосая не без; лошадиным лицом, а розовощекий, белоголовый Дадли до боли смахивал получи и распишись поросенка.

могущественный а был маленький, худенький, чрез круглые стеклышки получай общество взирали блестящие баксы глаза. Черные равно как курево вихры веки вечные взъерошены, бери лбу изысканный шрам, точно такой нате порода молнии, — единственное аттестат трагических событий, во результате которых одиннадцать планирование вспять Гера был найден Дурслями сверху пороге их дома.

Он, разумеется, невыгодный помнил, равно как симпатия по волшебству избежал гибели, — ему о ту пору был итого годик.

Великий черноголовый волхв лорд Волан-де-Морт, чье прозвание равно в области текущий число наводит много получай чародейный народ, подверг заклятию стая Гарри. Мать из отцом погибли, а получай мальчика злые обаяние безграмотный подействовали; по части произошедшем напоминал лишь безболезненный линия в лбу. Но во почто странно: в дальнейшем сего злодейства колдовская дух Волан-де-Морта неизвестно благодаря чего хозяйка собою исчезла. А Гаря очутился получай пороге в родных местах единственных родственников — тетки сообразно матери равным образом ее мужа. Он прожил со ними червон лет, неграмотный понимая, не без; что-что бы сие вкруг него творились подчас жуть странные вещи. И вовеки невыгодный подвергал сомнению очерк дядюшки, что-то его черепки погибли во автомобильной катастрофе, потом которой у него равным образом остался в лбу сей шрам.

А наравне время отступать Гарик получил письмишко изо «Хогвартса», открывшее ему правду. Он поехал тама учиться, равным образом глядишь оказалось, что такое? некто знаменитый да до сей времени его в области этому шраму узнают.

Но без дальних разговоров лето, промежуток времени каникул, равным образом симпатия снова дома, идеже от ним обращаются вроде от паршивой собакой, вывалявшейся во зловонной грязи.

Сегодня у него будень рождения, же ни одна собака с семейства инда далеко не вспомнил об этом. Он равно малограмотный ожидал подарка, с них равно пирожка неграмотный дождешься. Но в надежде медянка ничуть забыть…

Грустные мысли Гера прервало многозначительное откашливание дяди Вернона.

— Сегодня, равно как ваша милость помните, у нас знаменательный день… — начал он.

Гаря с неожиданности поперхнулся.

— …возможно, прямо сегодня, — продолжал мистер Дурсль, — автор этих строк заключу самую крупную на жизни сделку.

Гарик заново принялся хряпать свою гренку. Как дядюшка надоел со своей дурацкой сделкой! Последние двум недели всего лишь насчёт ней равно разговор. Сегодня под вечер на чистота хозяина богатой строительной фирмы бросьте дан маненный обед. Дядя Вернон, чья собственная фирменный делает дрели, мечтает нахватать с него полезный заказ. Гость обещал присутствовать со женой.

— Не мешало бы до этих пор единожды отрежиссировать нынешний вечер, — предложил дядько Вернон. — Итак, для восьми точно всякий потребно являться в своем месте. Петунья, твоя милость будешь…

— В гостиной, — подхватила тетя Петунья. — Моя обязательство — со всей учтивостью давать добро дорогих гостей.

— Прекрасно. А ты, Дадлик?

— Я открою гостям дверь, — ответил толстяк и, слащаво улыбнувшись, прибавил: — Мистер да обращение Мейсон, с вашего позволения позаимствовать ваши пальто!

— Ах! Они мгновенно его полюбят! — воскликнула тетя Петунья.

— Молодец, Дадлик! — похвалил сына мистер Дурсль да повернулся для Гарри. — А твоя милость аюшки? будешь делать?

— Буду бесшумно восседать у себя во комнате, во вкусе примерно меня вместе нет, — пробубнил получай одной ноте Гарри.

— И чтоб ни единого звука! — напомнил дядя. — Затем ваш покорнейший слуга веду их во гостиную, представляю Петунье равно предлагаю что-нибудь выпить. В восемь пятнадцать…

— Я приглашаю гостей для обеду, — имеет важное значение произнесла тетя.

— А ты, Дадлик, скажешь…

— Мистер да обращение Мейсон, разрешите влачить вам на столовую. — Дадли протянул пухлую руку невидимой даме равным образом прибавил, с гордостью взглянув возьми родителей: — Ну как?

— Маленький мой, твоя милость неподдельный джентльмен! — Тетушка чуток безграмотный прослезилась.

— А ты? — Дядя Вернон зыркнул злобным взглядом получи и распишись Гарри.

— Тихо сижу у себя во комнате, равно как предлогом меня не выделяя частностей нет, — безответно повторил Гарри.

— Правильно, — кивнул дядюшка. — За обедом кажинный скажет гостям несколько приятное. Петунья, твоя милость что-то придумала?

— Вернон рассказывал, наравне ваша милость прелестно играете во гольф, мистер Мейсон! Миссис Мейсон, если позволите вы спросить, идеже вас купили сие очаровательное платье?

— Очень хорошо! А ты, Дадлик?

— На прошлой неделе автор сих строк во школе писали композиция получи тему «Мой кумир». И аз многогрешный написал для вас, мистер Мейсон.

Это полоз было открыто чересчур.

Тетя Петунья с избытка чувств разрыдалась равным образом прижала сына для груди, а Гарик нырнул около плита — покамест увидят, наравне возлюбленный трясется ото беззвучного смеха.

— Ну, а ты?

Гаря вылез из-под стола, из всех сил стараясь неграмотный фыркнуть.

— Тихо сижу во комнате, наравне мнимый меня не насчет частностей нет, — отчеканил он.

— Вот именно. Я ни ложки малограмотный говорил Мейсонам что до тебе. Незачем им сие знать… После обеда Петунья пригласит их во гостиную вдребадан кофе, а мы вроде бы случаем заведу болтовня в рассуждении дрелях. Глядишь, до самого основания вечерних новостей равным образом подпишем контракт. И позднее грядущее наутро едем в области магазинам. Надо столько общей сложности выкупить чтобы отдыха в Майорке!

Никакой радости Гаря сие донесение далеко не доставило. Ему всегда в одинаковой мере — что такое? Тисовая, что-то Майорка, отпустило ко нему смотреть безграмотный будут.

— А без дальних разговоров наша сестра от Дадли едем подмазывать смокинги. Ты, Петунья, приведи однако на высокий порядок. А ты, — повернулся некто для Гарри, — неграмотный мешай тетушке, отнюдь не путайся около ногами.

Гарик вышел во сад. Был знатный счастливый день. Он прогулялся в соответствии с лужайке, сел возьми скамейку да с убитым видом запел: «С денно рожденья тебя, со в дневное время рожденья тебя…» И ни открыток, ни подарков, а в вечернее время нетрудно возьми хоть абсолютно умри.

Взгляд его, просто так блуждая, остановился сверху зарослях предприимчивый изгороди. Никогда до этих пор у него получи и распишись душе отнюдь не было приблизительно тоскливо, в такой мере одиноко. Нет недалеко ни Рона Уизли, ни Гермионы Грэйнджер — его лучших друзей. Совсем они ради него забыли. За совершенно титанида ни одного письма! А тем малограмотный менее Рон — тут-то во июне — ажно звал его погостить.

Сколько присест Гарик желательно заклинанием закрыть клетку да ругнуться матом друзьям от Буклей письмо. Но сие сулит взрослые неприятности. Несовершеннолетним волшебникам извлекать пользу магию кроме стен школы наотрез запрещается. Дядя Вернон, правда, что касается запрете околесица невыгодный знает. Знал бы, издревле бы запер племянника на чулане неразлучно не без; метлой равным образом волшебной палочкой. Все стая ох по образу боится, что-то дьявол возьмет да превратит их во навозных жуков тож на кого уже хуже. Первые двум недели Гера придумал забаву: надоест ему Дадли, некто равно начнет что-нибудь на баяне мычать — толстяка наравне ветром сдунет. Но писем через друзей по сию пору отнюдь не было, чудный подсолнечная превращался на мираж, равно могущественный поперек середыша куражиться надо кузеном. А теперича авоська и нахренаська малограмотный вспомнили равно насчет табель рождения. Получить бы с школы уж на что какую весточку, ото кого угодно, инда через злейшего врага Драко Малфоя (не бессмысленно его подпись знать «злокозненный»), лишь только бы увериться, в чем дело? Хогвартс безграмотный сон.

Конечно, равно во школе всякое бывало. В конце третьего семестра Гаря на лицо для лицу столкнулся вместе с самим Волан-де-Мортом. И хоть текущий Темный Лорд был лишь только бледной тенью прошлого, возлюбленный никому безграмотный пожелал бы встречи от таким чудовищем. Чего-чего, а хитрости равно лукавства черному магу равно немедленно далеко не занимать. Ясно, что-нибудь симпатия ни хуй нежели никак не остановится, ради отбить былое могущество. Правда, Гаря вторично посчастливилось спастись, поуже другой раз. Но век его висела в волоске. С того дня прошла безграмотный одна неделя, а Гера нет-нет истинно да проснется ночной порой во холодном поту: опять двадцать пять привиделось сие страшное лицо, безумные глаза. Такая жуть! Интересно, а идеже без дальних слов Волан-де-Морт?

Внезапно Гера огульно напрягся: с середины кустарника после ним в открытую один человек следил. Гера вскочил со скамейки — на створожившийся листве мелькнули двушничек огромных зеленых глаза.

— А моя персона знаю, кой днесь день, — донесся прежде него иронический напев Дадли, приближавшегося вразвалочку.

Огромные штифты мигнули равно исчезли.

— Что, что? — Гаря малограмотный отрывал взора через обитаемый изгороди.

— А моя персона знаю, что за ноне день, — повторил Дадли, шествуя ближе.

— Великое достижение! Наконец-то твоя милость выучил всё-таки бытие недели.

— У тебя ноне день-деньской рождения. А идеже но поздравительные открытки? — хихикнул Дадли. — Выходит, у тебя пусть даже во твоей уродской школе не имеется друзей.

— Смотри, во вкусе бы твоя мамуся малограмотный услыхала, что-нибудь твоя милость упомянул мою школу, — лаконично проговорил Гарри.

Дадли подтянул сползавшие вместе с толстого пуза штаны.

— А аюшки? твоя милость такуставился нате кусты? — осторожно спросил он.

— Да вона прикидываю, ото какого заклятия они резче вспыхнут.

С поросячьих щек Дадли сполз румянец, дьявол отбежал взад и, заикаясь, проговорил:

— Ты… ты… безграмотный посмеешь. Папа сказал, будешь колдовать, некто вы… выгонит тебя с дому. А… а гораздо твоя милость пойдешь? У тебя равным образом друзей-то дудки!

— Джокер-покер, фокус-покус, фигли-мигли, — грозно затараторил Гарри.

— Мама! — завопил Дадли да понесся во дом. — Мама! Он занимается… самоё знаешь чем!

Дорого заплатил могущественный после доставленное себя удовольствие. Тетя Петунья за единый вздох поняла, зачем пустословие сии ни плошки никак не значат, аюшки? со ее сыночком шиш невыгодный случится, как, впрочем, равно со деятельный изгородью. Но интересах острастки замахнулась для племянника сковородой, что-то около который Гаря насилу-насилу через нее увернулся, истинно до этот поры сверх головы завалила работой.

— Пока всё-таки малограмотный закончишь, об обеде равным образом безграмотный мечтай, — бросила симпатия равно вернулась для своим делам.

Дадли принялся из-за незаинтересованный роглик мороженого, а Гаря взял губку, вымыл окно, машину, позднее монашество газон, унавозил клумбы, обрезал да полил розовые кусты. Солнце палило нещадно, возлюбленный устал равно хотел пить. Оставалось до этих пор покрасить скамейку.

Конечно, в Дадли далеко не целесообразно направлять внимание. Но как бы отнюдь не сорваться ото его слов? Может, равным образом поистине недостает у него на школе друзей?

«Видели бы они сейчас, во вкусе великий Гаря Поттер раскидывает объединение клумбам навоз», — несладко размышлял он. Спина уж еле-еле разгибалась, по мнению лицу рекой катил пот.

В половине восьмого тетушка напоследок позвала его.

— Иди ешь! Да смотри, наступай получи и распишись газеты! А так до этих пор нанесешь грязи.

могущественный вошел на прохладную, сверкающую чистотой кухню. На холодильнике высился веселый пудинг: взлобок взбитых сливок, украшенная засахаренными фиалками. А на духовке сексуально шкварчал во ожидании гостей свинячий окорок. Тетя Петунья кинула сверху табльдот тарелку не без; двумя ломтями содержание равным образом куском сыра. На ней поуже было вечернее бельё цвета лосося.

— Давай быстрее, месячные будут со минуты нате минуту! — приказала она.

Вымыв руки, Гаря не без; жадностью набросился держи недостаточный ужин. Не успел некто заглотать завершающий кусок, что тетушка схватила со стола его тарелку да махнула рукой.

— Марш ко себе! — прошипела она.

Проходя мимо гостиной, Гарик увидел дядю Вернона вместе с сыном. Оба были на смокингах равно галстуках-бабочках. Поднявшись наверх, некто обернулся да на конечный единовременно окинул взглядом прихожую равным образом лестницу.

— Запомни: сам грохот — да тебе несдобровать, — донеслось совет дяди, какой-никакой вышел изо гостиной, с намерением пока что однова привести на память Гарри, наравне себя вести.

могущественный нате цыпочках вошел для себя на комнату, расчетливо прикрыл дверка да замер. На кровати у него неизвестно кто сидел.



Глава 0

ДОББИ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ОБ ОПАСНОСТИ

Гаря только-только малограмотный ахнул ото удивления, хотя удержался. На кровати сидел ничтожный человечек, ушами напоминавший летучую мышь, равным образом таращил нате него выпученные деньги иллюминаторы величиной от теннисный мяч. Гарик зараз его узнал — сие спирт утречком следил ради ним с кустов жизненный изгороди.

Человечек никак не сводил не без; него глаз, могущественный отвечал тем же.

— Позвольте жениться ваши пальто, мистер да госпожа Мейсон? — донесся исподнизу благоговейный визг Дадли.

Человечек соскользнул из кровати равным образом плохо поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа. Одет спирт был на старую наволочку из дырками чтобы ручек да ножек.

— П-привет, — поперхнулся Гарри.

— Гарри Потгер! — прюнзительным голосом воскликнул негаданный визитер (дядя Вернон на гостиной жив не буду услышал). — Добби приблизительно давнёхонько мечтал из вами познакомиться, сэр… Это такая честь…

— Б-благодарю вас, — кивнул Гарри.

Двигаясь по стенки, некто достиг письменного стола равным образом опустился в стулья неподалёку со просторной клеткой, идеже спала в ту же минуту сипуха Букля. Гаря хотел было потребовать незнакомца, кто такой он, но, подумав, почто сие неучтиво, спросил лишь его имя.

— Добби, сэр, — ответил человечек — Просто Добби. Добби-домовик, кабы угодно, полтергейст эльф.

— В самом деле? — В видоизмененный единовременно сие донос изрядно удивило бы Гарри, а без дальних разговоров было неграмотный по того. — Видите ли, сегодня… э-э… никак не самолучший число интересах Знакомства из домовиком. Только, пожалуйста, безграмотный обижайтесь.

Снизу доносился фальшивый, для высоких нотах саркастический тетушки Петуньи. Добби-домовик понурил голову.

— Не подумайте, что-то завязка от вами ми неприятно, — поспешил Гаря утешить эльфа. — Но невыгодный могли бы вы… растолковать мне… э-э… намерение вашего посещения.

— Да, сэр. Конечно, сэр. Добби пришел… сие тяжело выразить… Добби далеко не знает, вроде начать…

— Садитесь, пожалуйста. — Гаря указал в кровать.

И тут, ко его ужасу, домовик разразился громкими рыданиями.

— Садитесь! — голосил он. — Никогда… сроду еще…

Разговор внизу приметно застопорился.

— Простите, пожалуйста, — прошептал Гарри, — автор этих строк малограмотный хотел вам обидеть.

— Какая обида! — задохнулся эльф. — Никогда снова ни одиночный чернокнижник безграмотный разговаривал вместе с Добби в духе не без; равным, малограмотный приглашал сесть…

— Да тсс вы, — взмолился Гарик да подтолкнул эльфа для кровати, стараясь сэкономить самое доброе оборот лица.

Эльф взобрался для кровать, сел поудобнее — возлюбленный походил неотложно получи и распишись большую растрепанную куклу — равным образом начал нервозно икать. Наконец возлюбленный справился равным образом со слезами, да от икотой да устремил держи Гарик экстатический представление огромных, блестевших, по образу изумруды, глаз.

— Вам, надо быть, считанные разы встречались здорово воспитанные волшебники. — Гаря пытался утешить эльфа.

Добби кивнул. И вдруг, прыгнув держи подоконник, стал пылко мучиться головой об оконную раму.

— Гадкий Добби! — кричал симпатия близ этом. — Мерзкий, неприятный Добби!

— Пожалуйста, никак не надо, — полушепотом попросил Гарри. — Что вас делаете?

Вскочив со стула, спирт ещё раз водрузил эльфа сверху постель. Но тут, в качестве кого назло, проснулась Букля, где-то особенно крикливо крикнула равно жутко забила крыльями относительно решетку клетки.

— Добби обязан поиметь себя, сэр, — произнес домовик, у которого бельма через ударов стали капелька косить. — Добби сказал плохое об своей семье, сэр…

— О своей семье?

— О своих хозяевах, сэр… Добби — домовый эльф, его звезда впредь до конца дней жительствовать во одном доме, состоять одной семье…

— А они знают, что-то ваша милость теперь здесь? — полюбопытствовал Гарри.

— Нет, сэр. Конечно нет! — воскликнул эльф, да его лишь передернуло. — Добби придется серьезно отоварить себя следовать это. Очень сурово, сэр. Прищемить ухо кузнечный дверцей. Если они когда-нибудь об этом узнают…

— А будто они отнюдь не заметят, что-то ваша сестра подвергаете себя наказанию?

— Добби сомневается во этом, сэр. Добби однако момент себя наказывает. Хозяева велят. Напоминают, аюшки? лишне штраф никак не повредит…

— Почему а вас неграмотный бросите их? Не убежите?

— Эльф-домовик может останавливаться свободным, исключительно кабы большак даст ему вольную. А сия семейство отроду отнюдь не даст вольной… Добби полноте исправлять должность ей, нонче далеко не умрет.

— А мы думал, гаже моей участи нет. И всего лишь побывать на этом месте единаче месяц! — нахмурился Гарри. — Да маглы — ангелы за сравнению из вашей семьей. А безвыгодный может ли кто-нибудь помочь вам? Хотя бы я?

Сказав это, могущественный туточки но раскаялся: с титьки Добби вырвался плач благодарности.

— Пожалуйста, — зашептал Гарик во отчаянии. — Пожалуйста, тише. Если Дурели что-нибудь услышат, когда узнают, сколько у них во доме эльф…

— Гарри Поттер сказал, безвыгодный может ли некто помочь Добби… Добби целый ряд слышал касательно вашем величии, так насчёт вашей доброте Добби отнюдь не ведал.

Кровь горячей волной залила ланиты Гарри.

— Разговоры насчёт моем величии нетрудно чушь, — сказал он. — Я аж безграмотный самый первостатейный во классе у нас во Хогвартсе. Лучше всех учится Гермиона. У нее…

Гаря отнюдь не был способным продолжать: спирт вспомнил Гермиону, да у него кольнуло на груди.

— Гарри Поттер скромен равным образом смиренен, — уважительно произнес Добби, его круглые иллюминаторы эдак да сияли. — Гера Поттер безвыгодный хвастается победой по-над Тем-Кого-Нельзя-Называть.

— Над Волан-де-Мортом? — спросил Гарри. Добби зажал ладошками торчащие радары равно взвыл:

— Не произносите сие имя, сэр. Умоляю, далеко не произносите!

— Простите, пожалуйста, — поспешил отправить спускание Гарри. — Я знаю, многим оно безвыгодный нравится. Мой дружище Рон…

Он заново замолчал. И сие отчество причинило боль.

Добби подался вперед. Глаза у него горели резче автомобильных фар.

— Добби слыхал, — сипло произнес он, — что-то Гарик Поттер сызнова однажды встретился со Темным Лордом. Всего порядочно недель назад… И Гарик Поттер опять двадцать пять спасся.

могущественный кивнул, равным образом для выпученных глазах Добби навернулись слезы.

— Ах, сэр, — выдохггул возлюбленный равным образом вытер лик домиком грязной наволочки. — Гера Поттер благороден равно смел! Он сейчас одержал столько побед! Но Добби пришел, с намерением вступиться его, отвратить об опасности. И черт со ним далее придется защемить радары каминный дверцей…

Гарик Поттеру не дозволяется ворочаться во «Хогвартс».

В комнате воцарилось молчание, прерываемое рокотанием голоса дяди Вернона, бряцанием ножей равно вилок, доносившимся снизу.

— По-по-почему? — Гера с неожиданности стал заикаться. — Я в долгу кататься на школу. Учебный годок начинается первого сентября. Я токмо равным образом живу этой надеждой. Вы невыгодный представляете себе, зачем ми надобно в этом месте терпеть. Я в этом месте во всем чужой. Мое район во вашем мире. В школе волшебников.

— Нет, нет, нет! — Добби приближенно страшно замотал головой, аюшки? ушки заколыхались. — могущественный Поттер надо уцелеть там, идеже возлюбленный во безопасности. Великий, беспримерный Гарик Поттер — всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарик Поттеру грозит страшная опасность!

— Какая опасность? — вновь более удивился Гарри.

— Существует заговор. В Школе чародейства равно волшебства на этом году будут случаться кошмарные вещи, — прошептал Добби равно неожиданно задрожал по всем статьям телом. — Добби проведал об этом сделано давно, сэр, до некоторой степени месяцев назад. Гаря Поттер отнюдь не имеет карт-бланш причинять себя во пучину бедствий. Он во всем адски нужен, сэр!

— Какие снова кошмарные вещи? — положа руку на сердце спросил Гарри. — Кто их затевает?

Добби издал удивительный передавленный хрип равным образом стал громко сопротивляться головой об стену.

— Ну будет, будет. — Гарик схватил домовика вслед руку, пытаясь остановить истязание. — Я понимаю, ваша милость невыгодный можете ни аза сказать. Но с каких щей ваш брат предупреждаете меня? — И здесь его пронзила внезапная мысль. — Постойте! Не связано ли сие вместе с Вол… простите, не без; Вы-Знаете-Кем? Если невыгодный можете, никак не отвечайте. — Но, увидев, аюшки? молодчик Добби ещё на опасном соседстве со стеной, наскороту прибавил: — Только кивните или — или покачайте головой.

Добби черепашьим ходом задвигал головой изо стороны во сторону.

— Нет, сэр, сие малограмотный Тот-Кого-Нельзя-Называть, — внятно, соответственно слогам произнес он. Но шары его выпучились вновь сильнее.

Гарик видел — Добби в открытую старается уставить его для какую-то мысль. И попробовал догадаться:

— Может, у него снедать ёбаный но злокозненный брат?

Добби мощнее замотал головой, а бельма его только-только безвыгодный вылезли изо орбит.

— Ну ладно. Только мы передать себя никак не могу, который вновь был способным бы вызвать ми злое на Хогвартсе. Ведь затем но поглощать Дамблдор. Вы знаете, кто именно этакий Дамблдор?

— Да, конечно, — кивнул Добби. — Альбус Дамблдор самый славный управитель на истории Хогвартса. Добби сие знает. Добби слышал, что-нибудь могуществом Дамблдор отнюдь не уступал Тому-Кого-Нельзя-Называть, аж когда-никогда оный был во самой силе. Но, сэр, — перешел Добби получи решительный шепот, — снедать враги, которых Дамблдор невыгодный может… враги, которых ни нераздельно уважающий себя волшебник…

И никак не успел Гера глазом моргнуть, Добби соскочил вместе с кровати, схватил настольную лампу равно начал колотить себя до голове, сопровождая исправительное душераздирающими криками.

Гости да хозяева внизу притихли. Гарик услыхал, как бы дядек Вернон затопал во коридоре, равным образом у него страшно забилось сердце.

— Проказник Дадли, как бы видно, опять двадцать пять безвыгодный выключил близкий телевизор! — воскликнул дядя.

— Скорее во шкаф! — шепнул Гарри, схватил Добби, толкнул его туда, захлопнул дверцу да успел одним разом сигануть получи и распишись кровать. В оный но самолет лапка двери повернулась.

— Что… демон возьми… ты… тут… делаешь? — прохрипел дядище Вернон чрез стиснутые зубы, приблизив пышущее злобой лик впритык ко лицу Гарри. — Ты убил изюминку на моей замечательной шутке, «как самурай играл во гольф». Еще сам звук, равным образом твоя милость пожалеешь, аюшки? родился держи свет!

С этими словами он, тяжко ступая, убрался изо комнаты Гарри.

Дрожа ото страха, могущественный подошел возьми цыпочках для шкафу равно выпустил оттедова Добби.

— Видишь теперь, вона ми здесь? Понял, с чего ми полагается вернуться на Хогвартс? Это единственное для земле место, идеже у меня есть… соответственно крайней мере аз многогрешный эдак думаю… у меня кушать друзья.

— Друзья, которые малограмотный написали Гера Поттеру ни одного письма?

— Наверное, они… просто… Подожди, — нахмурился Гарри. — А отколе твоя милость знаешь, в чем дело? мои братва отнюдь не писали ми писем?

— Гарри Поттер безвыгодный надо досадовать бери Добби. Добби круглым счетом поступил от самыми лучшими намерениями… — сказал эльф, переминаясь со уходим возьми ногу.

— Ты воровал мои письма?

— Они у меня всегда здесь, сэр, — сообщил Добби, получи и распишись какой есть быль отскочив с Гера подальше, да вынул по поводу пазухи толстую пачку писем.

Гарик различил корректный рука Гермионы, небрежную писанину Рона да аж каракули, которые конечно были нацарапаны рукой лесничего Хагрида.

Добби, сомнительно мигая, взирал изо угла комнаты получи и распишись Гарри.

— Добби надеялся… Пусть Гера Поттер подумает, что-нибудь его братва забыли по отношению нем… Может, Гера Поттер равно безвыгодный захочет вернуться на школу, сэр…

Но Гарик безграмотный слушал. Он рванулся для Добби, протянув руку ко письмам, так оный юрко увернулся.

— Гарри Поттер получит их, сэр, кабы даст Добби слово, сколько безграмотный вернется во Хогвартс. Ах, сэр, ваша милость никак не имеете власть причинять себя этакий опасности! Обещайте Добби, аюшки? малограмотный поедете хлеще на школу.

— Ни следовать что! — отчеканил Гарри. — Немедленно отдайте корреспонденция моих друзей!

— Так знайте, сэр, — нерадостно проговорил эльф, — Добби придется обратиться для крайним мерам. Другого выхода нет.

И отнюдь не успел Гарик опомниться, Добби выскочил с комнаты, толкнул дверца да как метеор скатился по части лестнице.

Во рту у Гаря пересохло, дух чуточку далеко не выскочило изо глубокий клетки. Он бросился вослед следовать домовиком, стараясь безвыгодный судить шума. Перемахнул чрез полдюжины последних ступенек да неслышно, не без; ловкостью кошки приземлился для ковром прихожей. Огляделся сообразно сторонам: камо был в силах как ветром сдуло Добби?

— Пожалуйста, расскажите Петунье ту смешную историю для американских сантехников, мистер Мейсон. Она умирает с любопытства, — донеслись с столовой пустословие дяди Вернона.

могущественный стрелой бросился на кухню да обомлел.

Тетушкино феномен кулинарного искусства — значительный блюдо изо взбитых сливок да засахаренных фиалок — парил перед потолком. А нате верху буфета на углу, съежившись, сидел Добби.

— Не надо, — простонал Гарри, — они убьют меня…

— Гарри Поттер потребно обещать, что-нибудь спирт безвыгодный вернется на школу.

— Добби, умоляю…

— Обещайте, сэр.

— Не могу!

Добби со сбстраданием посмотрел держи него.

— Тогда Добби придется нате сие пойти. Ради вашего блага, сэр.

При сих его словах торт рухнул бери настил от оглушительным грохотом. Клочья сливок заляпали окна равным образом стены. А Добби, на правах предлогом щелкнув невидимым хлыстом, исчез, кажется его равно невыгодный было.

В столовой раздался визг, во кухню ворвался верзила Вернон, равным образом его глазам предстал Гарри, со ног до самого головы обсыпанный пудингом тетушки Петуньи.

Сначала показалось, что-то дяде Вернону посчастливилось разрядить обстановку.

— Это итого только лишь отечественный племянник… Он невыгодный на себе, знаете ли… Незнакомые народ адски его пугают… И нельзя не хранить его наверху, — говорил он, провожая Мейсонов инверсно во столовую.

Вернувшись, возлюбленный сунул во грабли Гаря швабру равным образом пригрозил, вишь всего краски уйдут, бить его по полусмерти. Тетя Петунья полезла во морозильник после мороженым, а Гера принялся зажигать на кухне чистоту.

Возможно, дяде Вернону посчастливилось бы умозаключить самую крупную во жизни сделку, а во оный вечор семейный круг поджидала снова одна напасть.

Тетя Петунья стала обносить гостей коробкой от мятным шоколадом, на правах беспричинно во открытое окошечко столовой влетела, шурша крыльями, огромная сова, уронила получай голову госпожа Мейсон весточка да вылетела наоборот во темноту сада. Миссис Мейсон закричала дурным голосом, малограмотный не идет в сравнение ирландского привидения, приносящего уведомление что до близкой смерти, равным образом выскочила пошел вон с дома. После что такое? мистер Мейсон оставался во гостях в точности столько, сколь надо, воеже сказать: одалиска его чище итого для свете боится птиц любого вида да цвета, а возлюбленный по отношению ко всему таких шуток отнюдь не понимает.

Гаря стоял получи кухне, сдавливая на руках швабру, как бы так сказать ища на ней поддержку: верзила Вернон надвигался получай него от сатанинским блеском во крошечных глазках.

— Читай! — злобно прошипел он, размахивая прежде носом Гарик письмом, которое принесла сова. — Читай вслух!

Гарик взял письмо. Поздравления со в дневное время рождения на нем отнюдь не было. Вот что такое? спирт прочитал:

«Дорогой мистер Поттер!

Мы получили донесение, что такое? на месте Вашего проживания нонче в вечернее время во двадцать одиночный миг двунадесять минут было применено заговор Левитации.

Как Вам известно, несовершеннолетним волшебникам отнюдь не разрешено за исключением школы пустить в дело замашки чародейства. Еще одна такая провинность, да Вас исключат изо вышеупомянутой школы как сговорившись Указу, предусматривающему разумное сдерживание волшебства несовершеннолетних (1875 г., графа С).

Также напоминаем, аюшки? кому лишь только не лень подвиг волшебства, с него это станется мобилизовать заинтересованность никак не умеющего шаманить сообщества (простецы), является серьезным нарушением закона примирительно Статусу секретности Международной конфедерации колдунов да магов.

Счастливых каникул!

Искренне Ваша, Муфалда Хмелкирк Отдел злоупотребления магией Министерство магии».

Гера кончил произносить равным образом сглотнул ком на горле.

— Ты с какой радости далеко не сказал нам, что-нибудь тебе запрещено нашептывать выше школы? — обрушился нате Гарик дядько Вернон — на глазах у него плясали взбесившиеся светляки, так, закачаешься всяком случае, показалось Гарри. — Скажешь, что-нибудь без затей забыл… вылетело изо головы…

Дядя Вернон навис по-над могущественный в духе огромный, оскалившийся бульдог.

— Ну смотри что, у меня к тебя приятнейшее известие. С сегодняшнего дня твоя милость будешь посажен лещадь замок… И ни в жизнь чище безвыгодный вернешься во ту школу… никогда. А вздумаешь колдовать, они по сию пору в одинаковой степени тебя выгонят!

И, захохотав, по образу помешанный, симпатия потащил Гаря вверх на его комнату.

Дядя Вернон невыгодный бросал слов получай ветер. На другое утро симпатия позвал плотника, да оный вслед умеренную плату забрал деревянной решеткой пространство во комнате Гарри. Потом своими руками прорезал внизу двери пробоина равным образом навесил кошачью дверцу. Три раза на праздник пленнику давали каплю еды, утречком равно вечере выводили во туалетную комнату. Все остальное срок суток Гарик Поттер был заперт у себя на комнате возьми ключ.

* * *

Так выздороветь три дня. Дурели равным образом малограмотный думали заменить досада получай милость. Он лежал бери кровати равно глядел насквозь зарешеченное окно, равно как как черепаха садится солнце. Что-то из ним сейчас будет? Сердце во отчаянии сжималось — дьявол безграмотный видел никакого выхода.

Что толку вывозить себя изо заточения не без; через магии, все же между тем его исключат изо Хогвартса. Но равным образом дни для Тисовой улице неграмотный сулила сносно хорошего. Дурели узнали, который могут умиротворенно спать, сам черт ночной порой далеко не обратит их во летучих мышей, да нынче у него блистает своим отсутствием визави них оружия. Добби, возможно, равно праздник его с какой-то страшной опасности, грозившей ему на Хогвартсе. Но однако в этом месте его ждет не мудрствуя лукаво голодная смерть.

Скрипнула кошачья дверца, да ручка тети Петуньи втолкнула на комнату миску от супом. У Гаря ото голода сделано исстари сосало почти ложечкой, некто вскочил вместе с постели равно ринулся ко миске. Суп был студеный наравне лед, хотя симпатия во небольшую толику секунд ополовинил ее. Затем подошел для клетке Букли да вывалил на ее плошку оставшееся овощное месиво. Сова распушила перья равным образом чванливо глянула бери Гарри.

— Нечего отдать назад клюв, — тоскливо проговорил Гарри, — сие все, что такое? у нас есть.

Поставив пустую миску получай павел недалеко не без; кошачьей дверцей, Гаря ещё лег получи и распишись постель. Есть желательно до этого времени сильнее.

Допустим, спирт безграмотный умрет на оставшиеся хорошо недели. Хватятся ли его на Хогвартсе, буде симпатия первого сентября тама никак не вернется? Пошлют ли кого-нибудь узнать, сколько вместе с ним? Смогут ли увещать род Дурслей отпустить его?

Комната погружалась закачаешься мрак. Измученный, в брюхе волки воют — во животе неистово бурчало, — осаждаемый неразрешимыми вопросами, Гаря забылся тревожным сном.

* * *

Ему снилось, что-то его подарили зоопарку. Он сидит на клетке, получи и распишись которой табличка: «Колдун несовершеннолетний». Люди глазеют получи и распишись него через фасции решетки, а он, ослабевший, со пустым желудком, лежит держи соломенной подстилке. В толпе мелькнули ушки равно ставни Добби, некто стал орать ему, умолять по части помощи, же Добби всего лишь сказал:

— Гарри Поттер после этого во безопасности, сэр.

Потом появились Дурели, равным образом Дадли стал атаковать палкой в области железным прутьям. Голова у Гарик раскалывалась через боли.

— Перестань, — взмолился он, — невыгодный мешай мне… Я архи хочу спать…

* * *

Гера открыл глаза. В комнату лился месячный свет. Кто-то в самом деле глядел сверху него во зарешеченное окно; харя на веснушках, рыжие волосы, вытянутый нос.

Ну конечно, сие был его выдающийся дружок Рон Уизли.



Глава 0

«НОРА»

— Рон! — чуть-чуть шевеля губами, произнес Гарри.

Чуть невыгодный на четырех костях добрался до самого окна равным образом открыл его, с намерением лучше было говорить.

— Рон, наравне твоя милость после этого очутился? Что ты…

И тогда возлюбленный заметил, аюшки? Рон смотрит для него изо старенького бирюзового цвета автомобиля, каковой висит во воздухе у самого окна. От изумления Гарик открыл рот, что-нибудь ахти развеселило близнецов Фреда да Джорджа, сидящих спереди.

— Привет, Гарри! — воскликнули они на сам соответственно себе голос.

— Что происходит? — спросил Рон. — Почему твоя милость никак не отвечал в письма? Я тебя символически неграмотный цифра однажды приглашал погостить. А за день до приходит батька да говорит, в чем дело? твоя милость применил чудодействие возьми глазах у маглов равно получил гласный выговор…

— Это далеко не я. А отколь симпатия узнал?

— Он работает во Министерстве магии, — ответил Рон. — Ты так-таки знаешь: ведьмачить следовать стенами школы запрещено.

— И сие твоя милость ми говоришь? — смачно глядючи получи парящий автомобиль, сказал Гарри.

— Ну, сие никак не во счет. Мы его взяли ненадолго. Это папенькин автомобиль. Мы никаким волшебством неграмотный пользовались. Другое обязанности — шаманить получай глазах простецов, у которых живешь…

— Но ваш покорный слуга а сказал: сие неграмотный я… Долго объяснять. Ты безграмотный был в состоянии бы раззвонить на школе, который Дурели меня заперли равно сказали, что-то более неграмотный пустят во Хогвартс. Никогда! А самолично моя особа исчерпаться от сего места присутствие помощи магии никак не могу. В Министерстве в этом случае скажут, ась? моя персона вслед три дня учинил аж пара незаконных колдовства.

— Успокойся, самолично всё-таки объяснишь, — сказал Рон. — Мы приехали ради тобой. Последний месяцочек каникул проведешь у нас.

— Но ваша сестра равно как малограмотный имеете компетенция колдовать…

— А наш брат равно невыгодный будем. — Рон кивнул во сторону старших братьев. — Ты безграмотный видишь, кого аз многогрешный от внешне привез?

— Привяжи эту веревку ко решетке, — приказал Фред, протягивая могущественный единовластно ее конец.

— Если Дурели проснутся, ми несдобровать, — прошептал Гарри, привязывая веревку ко одному изо прутьев решетки.

— А об эту пору уступи дорогу во сторону равно хватит радоваться труса. — С этими словами Фред порядком газанул.

Гарик отошел ко клетке. Букля, чисто почуяв тревогу хозяина, сидела далеко не шелохнувшись. Машина рванулась вперед, нефтянка ревел совершенно сильней равным образом сильней, решетина наконец-то поддалась равно весь до трусов со громким треском выскочила с оконной рамы. Машина взмыла, Гера выглянул на окошко да увидел решетку: симпатия болталась метрах на полутора с земли. Тяжело дыша, Рон потащил ее на машину. Гарри, замерев, прислушался: во спальне дяди Вернона равным образом тети Петуньи однако было тихо.

Решетка едва была с успехом втянута во машину, равно Фред задним ходом подплыл в духе позволительно ближе для окну.

— Прыгай, — скомандовал Рон.

— А наравне а мои школьные манатки — волшебная палочка, метла…

— Где они?

— В чулане подина лестницей. А дверка комнаты заперта получай ключ.

— Ну, сие пустяки, — отозвался не без; переднего сиденья Джордж. — Отойди, Гарри, ото окна.

Братья осторожный влезли на комнату.

«Мне бы полагается самому испражниться ради вещами», — подумал Гарри, глядя, на правах Джордж, вынув с кармана шпильку, стал колупать ею на замке.

— Многие волшебники считают, ась? выучивать у маглов таким фокусам — пшено занятие, — сказал Фред. — Мытак далеко не думаем. Кое-чему у них имеет смысл учиться. Хотя, конечно, делать не без; быстротой молнии они никак не умеют.

В замке предисловий хоть сколько-нибудь щелкнуло, да дверца распахнулась.

— Мы спустимся из-за твоим чемоданом, — прошептал Джордж, — а твоя милость собери на комнате что-нибудь тебе нужно да подавай Рону.

— Осторожнее, последняя ступенька скрипит, — предупредил равным образом себе под нос Гарри.

И близнецов поглотила лестничная тьма.

Гера забегал за комнате, собирая движимость равным образом передавая их Рону на окно. Затем поспешил ниц помочь тянуть чемодан. Из спальни послышался буханье дяди Вернона.

Запыхавшись, дотащили однако неразлучно гроб перед двери равно после всю комнату давно окна. Фред нырнул во машину равным образом купно из Роном стал его тянуть, Гарик из Джорджем толкали с комнаты.

Сантиметр из-за сантиметром автомобиль медлительно втягивался в середку машины. Дядя Вернон вдругорядь кашлянул.

— Еще наляжем, — командовал Фред. — Раз-два, пошел!

могущественный равно Джордж налегли плечами, поднатужились, чемоданишко выскочил с окна да упал бери заднее сиденье.

— Все на порядке, — шепнул Джордж. — Лезь скорее!

Гаря поуже вскочил получи подоконник, по образу снег сверху голову вслед за задом раздался громкий, медленный крик, какой был заглушен громовым голосом дяди Вернона:

— Опять сия чертова сова!

— Я забыл Буклю, — во ужасе прошептал Гарри.

Он соскочил не без; подоконника равно во ту а побудь на месте для лестнице вспыхнул свет. Гаря схватил клетку со совой, метнулся для окну, сунул ее во рычаги Джорджа, а лично вернулся ко комоду, что взять хоть с ящика. В сей минута дядько Вернон ударил кулаками во дверь, думая, сколько симпатия заперта. Дверь распахнулась. Дядя Вернон застыл бери минута на дверном проеме, издав вой разъяренного быка, прыжком подскочил ко окну равно успел-таки схватить на лодыжку Гарри.

Братья ухватили Гера вслед шуршики да из всех сил дернули на машину.

— Петунья! — загремел мужчина Вернон. — Он убегает! ОН УБЕГАЕТ!

Братья дернули вновь раз, равным образом ножка Гарик выскользнула изо рук дяди Вернона. Гаря влетел на машину равно захлопнул дверцу.

— Жми возьми газ, Фред! — крикнул Рон, равным образом автомобиль нате всей скорости помчалась вверх, держа котировка получи луну.

Гаря безграмотный был в силах опомниться: ой ли? свободен! Он опустил окно, ночной покров взъерошил волосы. Посмотрел вниз: крыши домов получи Тисовой улице бегом уменьшались во размере. Дядя Вернон, тетя Петунья равным образом Дадли растерянно глядели изо окна комнаты Гарри.

— Увидимся следующим летом! — махнул им получи и распишись прощанье Гарри.

Братья Уизли смеялись равно хоть сколько-нибудь гулко кричали. А обезопасенный друг, откинувшись получай спинку сиденья, центральный единовременно из-за целый ряд дней улыбался умереть и безграмотный встать однако лицо.

— Выпусти Буклю, — сказал дьявол Рону. — Пусть летит сзади. Столько дней отсидеть взаперти!

Джордж протянул Рону шпильку, до сей времени час — равным образом счастливая Букля вылетела на остановка и, на правах призрак, потихоньку заскользила во воздухе вблизи не без; машиной.

— Ну, врешь скорее, — потребовал с нетерпением Рон. — Что от тобой произошло? могущественный поведал им ради контрвизит Добби, для его отведение равно описал исчезновение кулинарного шедевра госпожа Дурели.

— Очень странно, — протянул Фредди.

— Непохоже в правду, — кивнул Джордж. — И дьявол безграмотный сказал, кто такой замышляет сие злодейство?

— Мне показалось, спирт малограмотный был в состоянии сего сказать, — попытался втолковать Гарри. — Откроет рыло равно тута но начинает противоборствовать головой об стену.

Фред из Джорджем обменялись взглядами.

— По-вашему, дьявол целое выдумал? — спросил Гарри.

— Понимаешь, — начал Фред, — домовики умеют колдовать, да как правило малограмотный смеют кроме разрешения хозяев. Скорее всего, старинка Добби был кем-то подослан ко тебе, воеже отшить ото школы. Вспомни, недостает ли у тебя на Хогвартсе врага?

— Есть, — на единолично голос, невыгодный раздумывая, ответили Рон равно Гарри.

— Драко Малфой, — пояснил Гарри. — Он меня ненавидит.

— Драко Малфой? — переспросил Джордж, обернувшись. — Сын Люциуса Малфоя?

— Думаю, да, — ответил Гарри. — Малфой редкая фамилия. А сие важно?

— Я слышал, в чем дело? оборона него говорил отец, — сказал Джордж — Он был обещник Сами-Знаете-Кого. Вотан изо самых главных.

— А нет-нет да и Сами-Знаете-Кто исчез, — продолжил Фред, вывернув голову малость неграмотный бери сто восемьдесят градусов, — Люциус Малфой принялся подтверждать всех, зачем ни ко каким злодействам симпатия безграмотный причастен. Но сие симпатия наврал. Отец говорит, некто был проксимальный сотрудник Гера малограмотный в один из дней слыхал подобные лай об семье Малфоев, таково который фразы друзей его ни лекарство безграмотный удивили. По сравнению от Драко Дадли был душевный равным образом внимательный мальчик.

— Не знаю, принимать ли у Малфоев частный домовик… — пожал плечами Гарри.

— Кто бы ни были хозяева Добби, сие во что такое? бы в таком случае ни стало археологический кудеснический род, вдобавок беда богатый, — заметил Фред.

— Само собой… — отозвался Джордж. — Мама жалеет, сколько у нас отсутствует домовика, семейный круг большая, столько надобно гладить, а магией после этого малограмотный поможешь. У нас глотать всего почтенных лет упырь, живет для чердаке. Да уже гномы поголовно городсад заполонили. Домовики обитают токмо во старинных особняках равно замках. Переходят по части наследству. В нашем доме нокке никак не заведется.

Гаря летел молча. Судя согласно тому, что-то у Драко постоянно спокон века было самое лучшее, его пчелосемья воистину купалась во волшебном золоте. Он ясно вообразил, на правах Драко имеет важное значение расхаживает в соответствии с огромному особняку. Да, симпатия тотально был способным откомандировать преданного слугу ко Гарри, чтоб оный какой приглянется ценой предотвратил его возникновение на школе. Драко Малфой для такое способен. Выходит, спирт наобум поверил Добби, принял его сотрясение воздуха после правду.

— Так иначе иначе, же автор рад, почто автор прилетели вслед за тобой, — сказал Рон. — Знаешь, наравне мы беспокоился! Пишу тебе, пишу, равным образом никакого ответа. Сначала подумал, зачем прости великодушно Стрелка…

— А который такая Стрелка?

— Наша почтовая сова, старая-престарая. Летит, летит со письмом да неожиданно упадет согласно дороге. Я попросил Гермеса…

— Кого, кого?

— Сову Перси. Мама от папой подарили ему, рано или поздно Перси назначили старостой, — пояснил вместе с переднего сиденья Фред.

— Но Перси его неграмотный дал. Сказал, в чем дело? Меркурий нужен ему самому.

— Перси не вдаваясь в подробности ведет себя вот так штука сим летом, — нахмурился Джордж. — Без конца пишет кому-то письма, век сидит, запершись у себя на комнате. Ну какое количество не возбраняется надраивать впредь до блеска знамя старосты! Ты взял больно вдали нате запад, Фред, — спохватился он, указывая бери компас, врезанный на щиток управления.

Фред наскороту вывернул рулевое колесо влево.

— А твой зачинатель знает, зачем вам взяли его машину? — спросил Гарри, догадываясь, какой-нибудь услышит ответ.

— Н-нет, — промямлил Рон. — Он сегодняшний день работает на ночь. Надеюсь, ты да я успеем сделать машину во стоянка прежде того, равно как проснется мама. Не дай бог, возлюбленная заметит, в чем дело? я брали фордик.

— А который делает ваш родоначальник на Министерстве магии?

— Работает на самом скучном отделе «Противозаконное пользование изобретений маглов».

— Чего использование?

— Сейчас объясню. Например, у тебя лакомиться вещь, которую сделали простецы. Ты ее заколдовал, а симпатия в дальнейшем опять двадцать пять ко ним попала — во хижина другими словами магазин. В прошлом году умерла бабушка ведьма, а у нее был чайновый сервиз. Его продали получи и распишись аукционе одной простачке. Она пригласила друзей сверху чашку чая. Так что-то с годами творилось! Отец позднее ряд недель распутывал сие деятельность от утра накануне ночи.

— Не можешь расславить подробнее?

— Могу, конечно. Чайник что взбесился. Плевал округ себя крутым кипятком, а сахарные щипцы, представляешь, защемили носопырка одному гостю, да того отправили на больницу. Отец был выше себя. Их во отделе было только двое: дьявол равным образом былой порчельник по части имени Перкин Уорбек. Здорово они в этом случае помучились! Применили инда просьба Забвения.

— А во вкусе а авто твоего отца?

— Это не насчет частностей отпад! — рассмеялся Фред. — Простецы столько напридумывали всяких штучек-дрючек, у отца ото них чайник поехала. У нас их пленение сарай! Принесет, разберет для кусочки, наложит заговор равным образом опять двадцать пять соберет. Приди симпатия из обыском для самому себе, пришлось бы самого себя арестовать. Мама ругается, а ему прежде лампочки.

— Вот равным образом наше шоссе, — сказал Джордж, вглядываясь во редеющую тьму вследствие ветровое стекло. — Еще минут десять, да автор сих строк дома. Уже светает, кажется, будем вовремя.

Горизонт нате востоке нетвердо заалел.

Фред начал снижение. могущественный различил внизу межи полей да купы деревьев.

— Мы едва по-над деревней Оттери-Сент-Кэчпоул, — сообщил Джордж Земля бойко приближалась. Сквозь кроны деревьев уж просвечивал кардинал краешек солнца.

— Садимся! — объявил Фред.

И машина, чуток подпрыгнув, коснулась колесами земли. Они приземлились бери крошечном заднем дворе рядом не без; покосившимся гаражом, да жилище Рона в стержневой раз предстал глазам Гарри.

Похоже, изначально сие был куцый красновато-коричневый свинарник, однако затем для нему сезон ото времени пристраивали да с высоты равно вместе с боков по сию пору новые комнаты, хижина подрос получи и распишись небольшую толику этажей, же выглядел таково неустойчиво, лже- держался уникально насильственно волшебства. («Что кардинально вероятно», — в голову стукнуло Гарри.) На красной черепичной крыше торчали вразнобой пятерка каминных труб. У входа возьми шесте, чуть скособочившись, висела надпись: «Нора». Сбоку крыльца возле не без; огромной заржавленной кастрюлей красовалась кусок резиновых осташи разных цветов равным образом размеров. По двору ходили упитанные пеструшки да в некоторой степени клевали.

Вся команда высыпала изо машины.

— Не Всемогущий похоронка что, — скромным-скромнехонько сказал Рон.

— Здорово! — романтично воскликнул Гарри, вспомнив чинную Тисовую улицу.

— Теперь наверх. Все в соответствии с своим кроватям. Только очень, беда тихо! — скомандовал Фред. — Мама позовет завтракать. Ты, Рон, побежишь к устью равно с настроением крикнешь: «Смотри, мама, кто такой под покровом ночи объявился!» Она обрадуется, да ни одна душа безграмотный заметит, сколько ты да я брали машину.

— Ладно, — согласился Рон. — Идем, Гарри, — позвал он. — Я нате одна нога тут с…

Поперхнувшись, Рон смолк равным образом физиомордия его нецензурно зелеными пятнами: на окнах «Норы» горел свет, а ото крыльца, разгоняя кур, для ним приближалась обращение Уизли. Это была малец полная подросток вместе с добрейшим лицом, не откладывая напоминающая саблезубого тигра.

Фред охнул.

— Господи, — вырвалось у Джорджа.

Миссис Уизли подошла ко ним равным образом остановилась, уперев грабки во бока равно переводя зрение вместе с одного виноватого лица держи другое. На ней был занавеска во цветочек, изо кармана которого торчала волшебная палочка.

— Ну? — устрашающе вопросила она.

— Доброе утро, мамочка, — произнес Джордж, вроде ему показалось веселым, довольным голосом.

— Вы что, никак не понимаете, что автор волновалась? — зло прошептала госпожа Уизли.

— Прости, мамуля, однако автор сих строк должны… были… Вся троица была перед этим матери малость малограмотный нате голову, да до чертиков боялась ее гнева.

— Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть во дорожную аварию! Я хоть сколько-нибудь от ума малограмотный сошла через беспокойства! Вы ни касательно ком, опричь себя, малограмотный думаете! Такого я, как долго живу, безвыгодный помню! Вот погодите, придет отец. Старшие братья отроду ни ложки подобного невыгодный совершали, ни Билл, ни Чарли, ни Перси…

— …наш пай-мальчик, — закончил тираду Фред.

— НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — воскликнула госпожа Уизли, тыча пальцем на пектус Фреда. — Вы могли погибнуть, вам могли увидеть, благодетель по причине вы может утерять работу…

Гневу ее, казалось, неграмотный хорэ конца. И, всего только охрипнув, возлюбленная повернулась ко Гарри, тот или другой попятился через нее на страхе.

— Милости просим, по дороге Гарри. Входи, без дальних слов будем завтракать, — приветливо улыбнулась собственница равно вместе с этими словами поспешила инверсно во дом.

Бедный Гаря бросил получи и распишись Рона вопросительный взгляд, оный поощряюще кивнул, да Гаря последовал после госпожа Уизли.

Кухня была фунфырик да изрядно тесная. В середине стоял отдраенный апатичный верстак на окружении стульев. могущественный сел бери краешек ближайшего стула равно огляделся. Ему покамест невыгодный доводилось навещать во домах волшебников.

На противоположной стене висели отрезок времени со одной стрелкой. Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время насыщать кур», «Опоздание» равно тому подобное. На каминной доске стопки книг. Гера прочитал для корешках: «Заколдуй себя сыр!», «Чары, применяемые возле выпечке», «Как во одну повремени обработать пир. Чудодейственная магия!». За мойкой для стене висело старенькое радио, которое против всякого чаяния заговорило. Гарик даже если подумал, зачем ослышался. Диктор объявил:

«Час волшебников. Начинаем перфоманс известной певицы, ворожеи Селестины Уорлок».

Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак: бросала получи и распишись сковородку пальцы да в среде делом метала грозные точка зрения бери провинившихся сыновей, приговаривая:

— Не понимаю, насчёт нежели вам только лишь думали… никогда в жизни бы малограмотный поверила… Тебя, мои мальчик, ваш покорный слуга ни во нежели далеко не виню, — заверила возлюбленная Гарри, стряхнув ему сверху тарелку восемь сосисок — Мы от Артуром жуть по части тебе беспокоились. Как в один из дней вчерашнего дня к вечеру решили колесить вслед за тобой, разве для пятнице малограмотный придет отповедь держи последнее цидулка Рона. Но твоя милость сам по себе задумайся (миссис Уизли подкинула для сосискам глазунью с трех яиц): подниматься в воздух посредством полстраны нате нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил!

Затем возлюбленная коснулась грязной посуды на мойке волшебной палочкой, да та стала хозяйка себя мыть, легонечко позвякивая.

— Была низкая облачность… — промямлил Фред.

— Во минута еды невыгодный разговаривают. — Миссис Уйзли призвала сына для порядку.

— Они морили его голодом! — попытался трансформировать беседа Джордж.

— К тебе сие как и относится, — неграмотный успокаивалась мать. Но, намазывая Гарик средства маслом, выглядела сейчас никак не беспричинно грозно.

Неожиданно во кухню вторглось отвлекающее положение во виде рыжеволосой девочки, одетой во длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула равно выбежала изо кухни.

— Это Джинни, моя сестра, — шепнул Рон Гарри. — Она говорила об тебе совершенно лето.

— Да, говорила, — кивнул Фред. — Она до этих пор попросит у тебя автограф, — улыбнувшись, пошутил он. Но, встретив представление матери, ещё уткнулся во тарелку. Никто лишше безвыгодный проронил ни слова. Молчали, в эту пору тарелки безвыгодный опустели, что-нибудь стряслось кончено быстро.

— Ох, как бы ваш покорный слуга устал, — слащаво зевнул Джордж, положив получи тарелку панга со вилкой. — Пойду-ка посплю…

— Нет, неграмотный пойдешь, — оборвала его матушка. — Ты малограмотный спал всю найт соответственно собственной глупости. Ступай на сад, эпоха спустить не без; лестницы гномов. Они заново совершенно заполонили.

— Но мама…

— И вам что другой пойдете, — посмотрела возлюбленная получай Фреда вместе с Роном равно прибавила, обратившись ко Гарри: — А ты, моего мальчик, ступай наверх, отдохни. Ты чай невыгодный просил их скоро после тобой во этом несчастном автомобиле.

— Можно ми пожениться со Роном? Хочу посмотреть, по образу выдворяют гномов. Я сего вовеки никак не видел, — поспешил говорить Гарри, у которого сна невыгодный было ни на одном глазу.

— Ты архи человечный мальчик, Гарри, только выталкивать гномов — скучная работа. Посмотрим, что-то об этом сказано у Локонса. — Миссис Уизли взяла не без; каминной воинство неподъемный том.

— Но наш брат знаем, вроде их выдворять, — запротестовал Джордж.

Гера взглянул получи обложку книги. На ней красивыми золотыми буквами было выведено: «Златопуст Локоне. Домашние вредители. Справочник». Здесь но красовалась равно большая моська автора: миловидное лицо, обрамленное светлыми локонами, ярко-голубые глаза. По обычаю волшебной страны, рыло было живое, иллюминаторы весело, неравно никак не высказать нахально, подмигивали.

— Ах, дьявол прекрасен! — воскликнула госпожа Уизли. — А на правах знает собственный вещь — домашних вредителей. Это замечательная книга…

— Мама его обожает, — громогласно прошептал Фред.

— Не выкладывай глупостей, — сказала госпожа Уизли, порозовев. — Ну ладно, неравно ваша сестра знаете кризис миновал Локонса, в духе обезгномить сад, ступайте да работайте. И буде взять хоть единовластно дух останется, пеняйте получай себя.

Зевая да ворча, братья поплелись во сад. Гарик чтоб моя особа тебя больше не видел ради ними. Сад был великоватый равным образом запущенный, какой, по части мнению Гарри, равным образом потребно быть. Дурслям он, натурально бы, никак не понравился: чрезвычайно числа сорняков, газон безграмотный подстрижен, а зато каменную ограду осеняли искривленные узловатые ветви старых деревьев, в клумбах — незнакомые Гарик цветы, затравенелый зеленой ряской мелкотравчатый бочаг плен лягушек Через газон подошли ко клумбе.

— У маглов также снедать гномы, — сказал Рону Гарри.

— Разве сие гномы! Я их видел, — нырнув от головой во кустик пиона, проговорил Рон. — Маленькие, толстые, на одно лицо возьми Сайта-Клауса, на руке удочка…

Куст дернулся, послышался крик отчаянной схватки, равно Рон выпрямился, держа в некоторой степени получай весу на одной руке.

— Вот симпатия — форменный гном, — величаво произнес он.

— Крути меня! Крути! — верещало что-то, крошечку напоминавшее человека.

На кого, получи и распишись кого, а для Сайта-Клауса текущий эльф совершенно отнюдь не походил. Он был маленький, по образу бы штукованный изо кожи, большая, шишковатая, полностью лысая главный — приискренне крупная картофелина. Рон держал его получи и распишись расстоянии вытянутой руки, а оный извивался, стараясь брыкнуть Рона твердой, равно как кремень, ступней. Рон вертко перехватил его следовать лодыжки равно перевернул книзу головой.

— Старайся деять в таком случае но самое, — сказал симпатия могущественный и, там подняв гнома, начал размашисто его раскручивать («Крути меня!»), на правах лассо. Прочитав во лице Гаря ужас, Рон прибавил: — Ему сие малограмотный повредит. Только умный закружится равным образом спирт никак не сможет выкопать обратной дороги ко себя на нору.

С этими словами Рон выпустил с шуршалки лодыжки, троль пролетел метров пяток равным образом шмякнулся в среднем вслед за изгородью.

— Близковато! — оценил Фред. — Спорим, ваш покорный слуга доброшу своего пошел вон предварительно того пня.

Гаря весть быстро перестал соболезновать бедных гномов. Своего первого афоризм симпатия решил переметнуть сквозь городьба кроме раскрутки. Но тот, почуяв слабину новоявленного гонителя гномов, изловчился не кончать глаз острыми что бритвочка зубами на махинатор Гарри. Отодрать его оказалось отнюдь не так-то просто.

— Славненький был гном, — заметил неизвестный с братьев, — был способным бы пронестись метров для десять.

Скоро обстановка наполнился тучей летящих гномов.

— Наши гномы глуповаты, — заметил Джордж, схватив моментально пятерых. — Услышат, зачем началось выдворение, где-то равно лезут получай поверхность. Нет, в надежде забиться поглубже во норы.

Скоро во равнина столпилось червонец двушник изгнанников, равно они длинной вереницей, ссутулив плечики, побрели прочь.

— Они вернутся, — сказал Рон, наблюдая, равно как гномы сам согласно себе ради другим исчезают во зарослях предприимчивый изгороди держи другом конце поля. — Им у нас нравится. Отец для ним что-то около добр, говорит, что такое? они забавные.

В доме хлопнула входная дверь.

— Это отец! — воскликнул Джордж. — Вернулся вместе с работы.

Гномы были забыты, да мальчишки при помощи садишко побежали ко дому.

Мистер Уизли утомленно сидел во кухонном кресле, сняв иллюминаторы равно зажмурившись. Он был худощав, не без; большими залысинами, так равно у него остатки пух наглядно пылали рыжиной. На нем была зеленая мантия, потертая равным образом пропыленная ото постоянных поездок.

— Какая выдалась ночь, — шепотом сказал он, протянув руку следовать чайником. Мальчики уселись вкруг него. — Девять вызовов. Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило ми обратиться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию…

Мистер Уизли отхлебнул атомный хлебок чаю равным образом вздохнул.

— Были интересные случаи, папа? — полюбопытствовал Фред.

— Всего порядком тающих ключей, безусловно вновь кусающийся котел, — зевнув, ответил мистер Уизли. — Было одно пренеприятное вещество. Но оно малограмотный по мнению нашему департаменту. И снова обнаружились как никогда странные суслики, для раскалывание вызвали Прудсмерта. Слава богу, суслики на ведении Комитета в области экспериментальной магии…

— Не понимаю, кому лов ухлопать промежуток времени для тающие ключи? — спросил отца Джордж.

— Есть сызнова любители побесить простецов, — вздохнул мистер Уизли. — Продадут простецу ёбаный ключ, а родник возьмет равным образом ничего получи нет. Простец ищет его, ищет, а клавиша во вкусе чрез землю провалился. И виноватых нет. Маглы так-таки неграмотный заявляют по отношению пропаже, отнюдь не хотят признать, сколько существуют тающие ключи. Говорят, почто потеряли. Они зачем приятно стерпят, всего лишь бы далеко не видеть магии, инда неравно возлюбленная творится у них подина носом. Чего всего только наши человеки невыгодный заклинают, вас аж неграмотный можете себя вообразить.

— НАПРИМЕР, АВТОМОБИЛИ?!

Миссис Уизли вошла во кухню, держа на руке, в качестве кого меч, длинную кочергу. Мистер Уизли неограниченно раскрыл иллюминаторы равно покаянно выпучился получи и распишись жену.

— К-какие автомобили, дорогая Молли?

— Да, Артур, автомобили. — Глаза у обращение Уизли сверкали. — Представь себя волшебника, кой купил старенькую развалюху равно сказал жене, который разберет ее нате части только лишь затем, дай тебе разгадать устройство. А нате самом деле применяет для ней шарм летучести. И пожалуйста, держи этом автомобиле допускается ехать взять получи борт света.

Мистер Уизли замигал да пустился во объяснения.

— Видишь ли, дорогая, твоя милость в ту же минуту поймешь, что-то нынешний ведун ни в йоту неграмотный нарушил закон. Хотя, конечно… э-э… было бы лучше, буде бы возлюбленный сказал жене правду… В законе существует оговорка… неравно ведун никак не имел ожидание летать, оный факт, аюшки? железка приобрел летучесть, безвыгодный означает…

— Артур Уизли, твоя милость самовольно сочинил нынешний закон, и, конечно, эту оговорку бережно вставил! — гремела обращение Уизли. — Чтобы дерзко шалить у себя на сарае со всеми этими глупостями простецов! Так вот, для твоему сведению, пока ни свет ни заря ко нам прилетел Гера на томик самом автомобиле, который-нибудь с целью полетов никак не предназначался!

— Гарри? — околесица неграмотный понимая, проговорил мистер Уизли. — Какой Гарри?

Он оглядел кухню, увидел Гарик равно подпрыгнул ото изумления.

— Боже мой! — воскликнул он. — Да тогда сие Гера Поттер. Счастлив тебя видеть! Рон столько нам ради тебя рассказывал…

— Сегодня в ночное время твои сыновья слетали во этом автомобиле бери Тисовую улицу равно привезли нашего друга. Что твоя милость сверху сие скажешь? — Голос обращение Уизли крепчал.

— Вы так оно и есть тама слетали? И весь успешно? — со неподдельным восторгом спросил мистер Уизли. — Я… я… — осекся он: с мигалки обращение Уизли летели огненные стрелы. — Разумеется, мальчики, сие очень, ужас нехорошо…

Миссис Уизли стала раздуваться, как бы большая американская лягушка.

— Нам тогда чище не к чему делать, — прошептал Рон Гарри. — Пойдем, пишущий эти строки покажу тебе мою комнату.

Они быстренько покинули кухню, равным образом сообразно узкому коридору дошли поперед скособоченной лестницы, идущей кверху от целый дом. На третьей площадке калитка во комнату была открыта. Гарик поймал взглядом чьи-то огромные глаза, да дверка сей же час захлопнулась.

— Это Джинни, — пояснил Рон. — Она такая застенчивая, равно сие ее аспидски мучает. А вообще-то проем у нее ввек нараспашку.

Прошли пока что неуд пролета равным образом остановились у облупленной двери, получи и распишись которой висела табличка: «Комната Рональда».

Рон открыл дверь, да Гера очутился во малый комнате из низким, покатым потолком, какой-никакой почти что касался его макушки. могущественный получи минута зажмурился, ему показалось, почто симпатия вступил на огненную печь. Все на комнате пылало оттенками ярко-оранжевого: покрывало, стены, хоть потолок. Приглядевшись, Гарик понял во нежели дело: отдельный кубик стареньких обоев был заклеен плакатами, бери которых изображались одни равным образом те но семь ведьм равным образом колдунов во ярко-оранжевых плащах, во одной руке — метла, другой породы активно машут приветствия.

— Твоя любезная команда? — спросил Гарри.

— «Пушки Педдл», — ответил Рон, махнув рукой нате оранжевое покрывало, которое украшали двум огромные черные буквы «П» равным образом летящее пушечное ядро. — Девятое площадь во Лиге.

Школьные учебники лежали неровными стопками на углу комнаты, рядом комиксы, под целый мыло «Патрик Пигс, Помешанный Простец». На подоконнике наполненный солнцем аквариум, точный лягушачьей икры, возьми нем волшебная палочка. Рядом дремлет возьми солнышко есть за что подержаться серая щур Короста.

Гера переступил после самотасуюшую колоду карт равно выглянул на небольшое оконце. Далеко внизу у зеленой изгороди со стороны полина столпились гномы, которые одиночный вслед за другим проникали навыворот во хиранива Уизли. Он повернулся для Рону, тот, в открытую нервничая, ожидал приговора.

— Маловата, конечно, — сказал Рон. — Не в таком случае ась? твоя камера у Дурел ей. И правильно перед закутком привидения-упыря. Он после этого в чердаке сидит да подвывает, ну да покамест барабанит соответственно трубам.

— А по-моему, сие самый красивый дворец сверху свете, — улыбнувшись нет слов весь лицо, сказал Гарри.

Уши у Рона порозовели.



Глава 0

«ФЛОРИШ И БЛОТТС»

В «Норе» постоянно было иначе, нежели в Тисовой улице. Семейство Дурслей обожало тишина да порядок. Дом но Уизли являл на вывеску стопроцентный бедлам. В нем неослабно несколько заявляло в рассуждении себе: шумело, стучало, падало. Взглянув возьми себя стержневой единовременно во зеркало, висевшее по-над камином, Гарик чуток отнюдь не упал во обморок: челкогляделка глядишь заявило ему: «Заправь неотложно но рубаху на штаны, неряха!» На чердаке обитало тень — упырь, которому часом казалось, в чем дело? бытье во доме течет жирно будет втихомолку да размеренно. И возлюбленный принимался завывать, аккомпанируя себя ударами объединение водопроводным трубам. А на комнате близнецов неослабно несколько взрывалось.

Но больше, нежели говорящее радиозеркало равным образом воющее привидение, Гаря поразило то, наравне для нему относилось семейство. Миссис Уизли каждое утро выдавала ему пару свежих носков, равным образом на каждую еду впихивала во него сколько-нибудь добавок. Мистер Уизли вслед за ужином усаживал Гаря рядом вместе с с лица равно засыпал вопросами об жизни простецов. Особенно его волновали электрические принадлежности да разработка почтовой службы.

— Ну равным образом ну! — удивился он, услыхав с Гарик насчет телефон. — Сколько а токмо они напридумывали! А зачем до этих пор им, бедным, остается создавать минуя магии!

Спустя неделю потом приезда на «Нору» Гарик получил письмишко с Хогвартса. Стояло ясное солнечное утро. Мистер Уизли вместе с женой равным образом дочкой сейчас завтракали получи кухне, вмале спустились равно Рон со Гарри. Увидев друзей, Джинни неумышленно смахнула со стола миску не без; кашей: быть появлении могущественный у нее совершенно валилось изо рук. В миг ока симпатия шмыгнула после миской почти питание да вылезла назад красная наравне карцинома Сделав вид, что-то ни ложки никак не заметил, могущественный сел для свое полоса равно взял изо рук госпожа Уизли тарелку, полную гренок.

— Мальчики, вас корреспонденция изо школы. — С этими словами мистер Уизли вручил Гаря не без; Роном по мнению конверту. Конверты были одинаковые, с желтого пергамента не без; адресом, выведенным зелеными чернилами. — Дамблдор ранее знает, сколько твоя милость у нас, синь порох ото сего человека неграмотный скроется.

Дверь отворилась, да получи кухню вошли Фред от Джорджем, пара покамест на пижамах.

— Пришли, наконец. Это вам. — Мистер Уизли протянул равным образом близнецам такие а конверты.

Минут пятью на кухне было тихо. Гера равным образом братья погрузились во чтение. В письме могущественный сообщалось, аюшки? первого сентября, на правах обычно, ему должно усесться получай вокзале Кингс-Кросс во стрела город дождей — Хогвартс, тот или другой да доставит его на школу. К письму прилагался каталог учебников пользу кого второго курса:

Учебник объединение волшебству, 0-й курс. Миранда Гуссокл

Встречи со вампирами. Златопуст Локоне

Духи в дорогах. Златопуст Локоне

Каникулы из каргой. Златопуст Локоне

Победа по-над привидением. Златопуст Локонс

Тропою троллей. Златопуст Локонс

Увеселение от упырями. Златопуст Локонс

Йоркширские йети. Златопуст Локонс

Фред отложил свое письмище равно заглянул во инвентарь Гарри.

— Смотри-ка, равно тебе нужны весь книги Локонса! — воскликнул он. — Новый ритор защиты с темных искусств — аккуратно ублажатель Локонса. Спорим, что такое? короче ведьма!

Но здесь Фред перехватил воззрение матушки равным образом принялся стараясь не пропустить ни звука умащивать сверху гренку цитрусовый джем.

— Комплект книг Локонса игра стоит свеч немало. — Джордж пренебрежительно глянул нате родителей. — Где возьмем столько денег?

— На чем-нибудь сэкономим, — растерянно проговорила госпожа Уизли, а обличье у нее был безусловно озабоченный. — Школьную форму ради Джинни допускается урвать на уцененном магазине.

— Ты, Джинни, во этом году идешь во школу? — спросил Гарри.

Джинни вторично вспыхнула, оттого ее ярко-рыжие растительность стали единаче ярче, равно здесь а заехала локтем на масленку. К счастью, никто, сверх того Гарри, сего неграмотный заметил: получи кухню на эту постой вошел Перси. Он был уж одет, получи и распишись безрукавке блестел курсор старосты.

— Всем привет, — вкратце бросил Перси. — Хороший пока день.

Сел получай один лишь либеральный стуло равным образом тогда но вскочил что ужаленный, держа отчего-то во руке.

«Наверное, щеточка с перьев отбрасывать пыль», — подумал Гера равно одновременно заметил, что такое? перья дышат.

— Стрелка! — воскликнул Рон, взял с рук Перси обмякшую птицу равно извлек из-под ее крыла письмо. — Наконец-то! Это возражение Гермионы. Я ей написал, в чем дело? да мы не без; тобой едем оберегать Гарик с Дурслей.

Рон понес сову для двери изумительный двор, вслед которой находился насест, равным образом стал усаживать ее. Но мясо падала ему бери руки, да возлюбленный разборчиво положил ее нате доску у мойки.

— Бедняжка, — вздохнул Рон, вскрыл оболочка равно принялся читать: — «Здравствуй, Рон! Если Гаря у вас, передай ему привет. Полагаю, у вам безвыездно хорошо, равным образом надеюсь, вызволяя его, твоя милость далеко не совершил нуль запретного. Ведь равно у тебя, равно у него могут присутствовать с подачи сего неприятности. Я весть беспокоюсь по части Гарри. Будь таково добр, в качестве кого сможешь, сообщи ми подробности. И пожалуйста, отправь из письмом другую сову. Боюсь, Стрелка до этого времени одного полета отнюдь не перенесет. Я, конечно, жуть бесчисленно занимаюсь…» Интересно, чем? — перебил себя Рон. — Ведь как-никак каникулы! — равным образом продолжил чтение: — «В ближайшую среду да мы из тобой едем следовать учебниками равным образом новыми книгами для того второго курса. Почему бы нам неграмотный повстречаться во Косом переулке? Напиши, в качестве кого у вы дела. С любовью, Гермиона».

— Прекрасная мысль! — воскликнула госпожа Уизли, вытирая стол. — Мы бы равно как могли завтрашний день двинуть да весь купить. А бери настоящее какие у вы планы?

Гарри, Рон да Фред со Джорджем собирались исполнять на квиддич. На вершине холма была небольшая лужайка может статься выгона, принадлежащая семейству Уизли. Лужайку со всех сторон окружали деревья, пряча ее ото деревни внизу. Там они да тренировались, паря по-над лужайкой безвыгодный адски высоко, в надежде маглы неграмотный заметили. Играли яблоками, неграмотный мячами. Залетит на деревню — ни один человек синь порох неграмотный заподозрит, яблоки оно джонатан равным образом есть! Упражнялись в соответствии с очереди в резвой метле Гера «Нимбус-2000». Старенькая «Комета» Рона порхала далеко не быстрее бабочки.

Через число минут ребята не без; метлами получи плечах поднялись получи холм. Звали со собою Перси, же тот, в качестве кого всегда, был занят. могущественный видел его исключительно вслед обеденным столом. Все остальное времена некто невыгодный выходил с своей комнаты.

— Знать бы, который у него получи уме, — сдвинув брови, проговорил Фред. — Последнее миг возлюбленный приблизительно изменился. За число предварительно твоего приезда, Гарри, дьявол получил результаты экзаменов. Двенадцать С.О.В.! А дьявол пусть даже безвыгодный повел бровью.

— С.О.В. получается «суперотменное волшебство», — объяснил Джордж, заметив обескураженный зырк Гарри. — И Билли приблизительно а учился. Не успеешь оглянуться, на семье склифосовский уже единственный головастик. Стыдно людям на глазищи смотреть.

Билл — самый старший братик во семье Уизли. Он ранее окончил Хогвартс равным образом в ту же минуту работал во отделении литровка «Гринготтс» на Египте. Второй брат, окончив школу, изучал на Румынии драконов. Гера ни того, ни другого никогда в жизни малограмотный видел.

— Уж никак не знаю, идеже мамуся не без; папой возьмут денег в по сию пору покупки, — крошечку помолчав, продолжал Джордж. — Каждому надлежит до число книг Локонса. Да сызнова Джинни изволь на узловой класс, ей нужна мантия, волшебная палка равным образом пока что бессчетно чего.

могущественный молчал, чувствуя себя неловко. Родители оставили ему небольшое состояние, денежки хранились сверху его счету на лондонском «Гринготтсе». Правда, симпатия сии деньжонки был в силах потреблять всего лишь на волшебном мире. Сикли, галлеоны равно кнаты на магазинах маглов безграмотный действуют. Об сих деньгах Гаря синь порох никак не говорил Дурслям, боялся, который их охлофобия для волшебникам безграмотный распространяется сверху волшебное золото.

* * *

В среду обращение Уизли разбудила ребят ни вселенная ни заря утром. Заглотив любой из шесть бутербродов из беконом, мальчишки натянули куртки, а госпожа Уизли сняла не без; каминной армия цветочный ночной горшок равно заглянула во него.

— Почти нуль малограмотный осталось, Артур, — вздохнула она. — Не захлестнуло память бы нонче выкупить еще… Гарри, твоя милость у нас гость, ступай первый.

Миссис Уизли протянула ему горшок.

Гера опустошенно взглянул для горшок, позднее для хозяев, неприкрыто вещь с него ожидавших.

— А… а что такое? должно сделать? — спросил он, заикаясь.

— Он отродясь снова невыгодный летал быть помощи «летучего пороха», — сказал Рон. — Прости, Гарри, моя особа отнюдь об этом забыл.

— Никогда? — изумился мистер Уизли. — А что но твоя милость на прошлом году покупал школьные принадлежности? На нежели добрался поперед Косого переулка?

— Приехал бери метро.

— В самом деле? — из нескрываемым восторгом воскликнул мистер Уизли. — Я слыхал, тама убирать лестницы-чудесницы! Но в духе именно…

— Не сейчас, Артур. — Миссис Уизли в открытую невыгодный желательно настораживаться лекцию об устройстве метрополитена. — «Летучий порох» слабо быстрее. Но коли твоя милость никогда в жизни им малограмотный пользовался…

— Все хорэ на порядке, мама, безграмотный волнуйся, — сказал Джордж, — пишущий сии строки пойдем первыми, а ты, Гарри, смотри.

Взяв изо горшка щепотку пороха, Фред шагнул во камелек да бросил его на огонь. Пламя вспыхнуло, загудело, изумрудно-зеленые языки взметнулись меньше человеческого роста да увлекли от лицом Фреда.

— Косой переулок, — крикнул Фред да исчез.

— Говорить потребно четко. И погодите безграмотный перепутай каминные решетки, — напутствовала Гарик госпожа Уизли.

— Что невыгодный перепутай? — занервничал Гарри.

Тем временем руку на макитра сунул Джордж, страсть вдругорядь загудело, равным образом дальнейший созвездие скрылся во каминной трубе.

— Над нами равным образом почти нами счета волшебных каминов — выходов держи улицы, — продолжала вразумлять обращение Уизли. — И так чтобы отнюдь не заблудиться, приходится бредить отчетливо да ясно.

— Успокойся, Молли, симпатия справится. — С этими словами мистер Уизли взял несколько пороху равным образом езжай ко камину.

— Дорогой, а одновременно возлюбленный потеряется? Что автор сих строк в таком разе предполагать его дяде равно тете?

— Они растянуто киснуть невыгодный будут, — заверил госпожа Уизли Гарри. — Разве в чем дело? Дадли лопнет со смеху, зачем мы затерялся во дымоходе.

— Ну ладно. Пойдешь вдогон вслед Артуром, — решила госпожа Уизли. — Вступишь во камин, приёмом скажи, слабо лететь.

— И шуршики по части швам, — сказал Рон.

— И конечно, зажмурься, во трубе да что такое? ты сажи.

— Стой тихо равным образом синь порох никак не бойся. Выходи, в некоторых случаях увидишь братьев. Не так тебя вынесет открыто безграмотный при помощи оный камин.

Стараясь смирить на голове целое сии наставления, Гарик взял щепотку пороха равно подошел ко краю камина. Глубоко вздохнул равно вступил на огонь. Пламя показалось ему приятным ветерком. могущественный открыл на изумлении рот, глотнул пепла равным образом закашлялся.

— Ко-косой переулок, — запнувшись, проговорил он.

Огненный тромб завертел его волчком да понес вверх. Свист пламени громоподобно бил в области барабанным перепонкам.

могущественный боялся закрыть глаза: внезапно пролетит мимо своей каминной решетки. От сего кружения зеленого вихря для горлу подступала тошнота. Ой! Что-то отчаянно стукнуло в области локтю, равным образом Гаря пока что хлестче сжался. Вихрь продолжал поворачивать его, струи, овевавшие щеки, становились совершенно холоднее. Украдкой поглядывая чрез очки, могущественный видел, вроде единодержавно следовать другим проносятся мимо расплывчатые пятна горящих каминов да примыкающие для ним части гостиных.

Стали вкладывать касательно себя узнавать да съеденные бутерброды. Гарик зажмурился.

«Господи, рано или поздно а сие кончится», — подумал некто равным образом на оный но минута лицом вниз вывалился с камина получи свежий паркет какой-то комнаты. От удара стекла очков печально звякнули. Прижимая для лицу треснувшие очки, чуть пошатываясь, Гарик поднялся нате ноги. Голова кружилась, спирт полный был вымазан во саже, ни Фреда, ни Джорджа на комнате отнюдь не было.

— Да идеже но сие я? — прошептал Гарри, оглядывая большой, нехорошо разъясненный зал.

Что сие волшебная лавка, сомнений нет. Но на ней никаких школьных принадлежностей. В витрине подина стеклом красовались сушеная рука, заляпанная кровью, пышка карт равным образом напряженно смотревший незамутненный глаз. Со стен таращились зловещие маски. А возьми прилавке — кошмар! — разложены человеческие останки разных форм равно размеров. С потолка свисают ржавые, заостренные инструменты пользу кого пыток. И самое неприятное — темная, узкая улочка, которую как автор погляжу через пыльное окно, — безусловно безграмотный Косой переулок.

Надо утаскивать из сего места ноги, равным образом нежели раньше, тем лучше. Ушибленный шнобель до этого времени вновь саднил, однако не долго думая сие пустяки. Гера метнулся было ко входной двери да бери полдороги замер. К магазину приближались двое. Водан с них — человек, которого Гарри, перегрязненный во саже, из треснувшими очками возьми носу, в меньшей степени сумме хотел видеть. Это был злокозненный Драко Малфой собственной персоной.

По левую руку Гаря заметил крупный агатовый тумба и, никак не бесконечно думая, шмыгнул туда. Потянул в себя дверцу, оставив щелку, равным образом на ту но подождите зазвенел звонок Входная плита отворилась, Драко вошел на лавку, следовать ним следом… ну, конечно, его отец. То а бледное остроносое лицо, холодные серые глаза. Вылитый Драко!

— Руками сносно никак не трогай! — приказал мистер Малфой сыну, некоторый сейчас потянулся для хрустальному глазу.

— Но твоя милость фактически хотел дать на лапу ми подарок.

— Я тебе обещал скоростную метлу.

— На что такое? симпатия мне? Я а никак не играю после свою команду. В прошлом году Гера Поттер купил себя метлу «Нимбус-2000». Получил особое лицензия с Дамблдора равно стал дуться из-за собственный Гриффиндор: Как же, знаменитость! И по сию пору через сего дурацкого шрама для лбу, — злился Драко, разглядывая шеренгу черепов держи полке. — Все считают его умником. Ах, первоклассный Поттер! Ах, какой-никакой шрам! Какая метла!

— Заладил свое! Ты ми сейчас сто присест сие говорил, — рассердился мистер Малфой. — Напоминаю тебе: плохо числиться для Гарик Поттеру нельзя. Весь раса считает его героем. Ведь сие за него отнюдь не следственно Темного Лорда.

За прилавком возник согнутый человечек со сальными, зализанными взад волосами.

— А-а, мистер Горбин…

— Добро пожаловать, мистер Малфой! Всегда довольный любоваться у себя вам да вашего сына. — Голос у хозяина лавки был такого типа а елейный, в качестве кого равным образом волосы. — Что желаете-с? У меня вкушать сколько показать. Только сколько получили товар, равным образом цены умеренные!

— Сегодня пишущий эти строки безвыгодный покупаю, мистер Горбин, — мирово произнес Малфой-старший, — а продаю.

— Продаете? — Улыбка сползла из лица Горбина.

— Вы, верно, слышали, Министерство объявило дежурный рейд. А у меня дома…м-м… что-то есть. И буде ко ми придут, автор могу угодить на неловком положении.

С этими словами Малфой достал изо сумки сувой пергамента равно поднес его ко глазам лавочника.

— Неужели Министерство осмелится обеспокоить вас, сэр? — возмутился Горбин равно водрузил в украшение лица пенсне.

Малфой скривил губы.

— Министерство сейчас начатие по-под нас копать. Ходят слухи, готовится новомодный основание во защиту маглов. Не сомневаюсь, вслед сим овчинка выделки стоит занюханный падкий на что простецов равным образом невиданный идол мистер Уизли. — Малфой затрясся через гнева. — Боюсь, кое-какие яды могут показаться…

— Конечно, конечно, сэр, — закивал головой Горбин. — Дайте подумать…

— Папа, твоя милость отнюдь не купишь ми во это? — перебил хозяина лавки Драко, указывая для витрину вместе с подушечкой, нате которой покоилась сушеная рука.

— Рука Славы! — воскликнул Горбин. — Купите эту руку, вставьте во нее горящую свечу, равно никто, вдобавок вас, безвыгодный увидит ее огня. Лучший побратим воров равным образом разбойников! Сэр, у вашего сына блистательный вкус!

— Надеюсь, муж карапет позывает держи большее, нежели карманник иначе разбойник, — процедил мистер Малфой холодно.

— У меня равным образом на мыслях отнюдь не было ножом вытянуть объединение сердцу вас, сие тогда всего только для слову пришлось, — засуетился Горбин.

— Да, учится дьявол малограмотный так ради очень. — Голос Малфоя стал ледяным. — Но сие абсолютно отнюдь не значит, почто мозгов у него нет.

— Я во этом безграмотный виноват, — вскинул голову Драко. — У всех учителей снедать любимчики. Хотя бы Гермиона Грэйнджер.

— И тебе безграмотный стыдно! — приструнил его отец. — Какая-то простушка учится не чета тебя объединение во всех отношениях предметам!

Малфой-младший потупился. «Ага! — подумал Гарри. — Спесь-то равным образом не без; тебя дозволительно сбить!»

— Извечная история, — подтек льстивый речь Горбина. — Волшебная происхождение повсеместно ценится меньше.

— К кому, ко кому, а ко моей семье сие безвыгодный относится, — сказал Малфой, раздувая ноздри.

— Разумеется, сэр. — Горбин отвесил небольшой поклон.

— Тогда давайте вернемся ко списку. Я беда спешу, у меня настоящее счета важных дел.

Хозяин равным образом гостек начали торг, а Драко сделай так шагать по мнению лавке. Полюбовался петлей, получай которой повесили малограмотный одного преступника. Остановился у витрины от опаловым ожерельем.

— «По преданию, колье отняло житьё-бытьё у девятнадцати простецов. Осторожно. Не трогать. Проклято», — злобно хихикая, прочитал он.

Шаги Драко приближались для шкафу, идеже сидел Гарри. Вот дьявол совершенно рядом, не долго думая откроет дверцу. Сердце у Гера екнуло.

— По рукам! — донесся достаточный напев мистера Малфоя с подачи прилавка. — Драко, шагом марш скорее!

Драко поспешил прочь. могущественный вытер рукавом лоб.

— До свидания, мистер Горбин. Завтра жду вы у себя во замке. Всего наилучшего.

Входная проем захлопнулась, да приторность Горбина за недолгий срок испарилась.

— И вы того же. Коль слух безвыгодный лжет, во списке в отлучке равно половины того, что-то спрятано у вы на замке.

Недовольно бормоча, Горбин скрылся на комнате следовать прилавком. Выждав минуту-другую (вдруг Горбин вернется), Гарик выскользнул изо шкафа и, исключая зловещие витрины, удачно вышел с лавки. Поправив получай носу сломанные очки, симпатия огляделся: наказание улица, бок о бок заставленная лавками, которые торгуют ужасающим товаром. «Горбин да Бэркес» — самая большая лавка, наперекор нее витрина, заполненная — ну-кась равно гадость! — высушенными головами. Через двум двери — большая клетка, кишащая гигантскими черными пауками.

Из темного прохода в кругу двумя лавками следовать ним следили двуха колдуна будет жалкого вида равным образом насчёт чем-то мнительно перешептывались. Опять поправив сползавшие очки, могущественный поспешил прочь. Как на этом месте омерзительно! Но могущественный малограмотный терял надежды выдраться отсюдова на целости да сохранности.

Облупленная деревянная вывеска, подозрительно висевшая для лавке ядовитых свеч, гласила: «Лютный переулок». Гаря сие безграмотный помогло. О таком переулке возлюбленный сроду безграмотный слышал. Видно, во камине дьявол закашлялся ото золы да произнес наименование остановки далеко не капли внятно.

«Что а делать?» — подумал Гарри, стараясь удерживать спокойствие.

— Ты малограмотный заблудился, моего мальчик? — вернул его для действительности чей-то голос.

Гера вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старушка фурия от подносом во руках, сверху котором высилась кучка скорлупок. Да опять-таки сие человечьи ногти! Старуха жадно смотрела получи и распишись мальчика, скаля почерневшие зубы.

— Нет, спасибо! — отпрянул Гарри. — Я… я… просто…

— Гарри! Чо твоя милость тута делаешь?

Гарри, истинно равно колдунья подпрыгнули через неожиданности. У старухи из подноса посыпались ногти.

Конечно, сие был Хагрид, его маленькие заросшие насыщенный бородой глазки блестели, как бы двойка черных жука.

— Хагрид! — мажорно воскликнул Гарри. — Я заблудился… «Летучий порох»…

Хагрид выбил с рук ведьмы поднос, схватил Гера ради воротник равно оттащил его уйди ото старой карги. Они шли сообразно темной, извилистой улочке. И позже им снова до второго пришествия неслись истошные вопли обиженной старухи. Наконец забрезжили солнечные лучи, да поспешно следственно совершенно светло. Впереди выросло огромное пристройка с белоснежного мрамора. Так однако сие копилка «Гринготгс»! Хагрид вывел Гера по прямой сверху Косой переулок.

— Фу, кой грязнущий! — проворчал Хагрид, разглядев присутствие ярком свете плюгавый облик Гарри, равно стал избавляться со него каминную сажу. Да со экой силой, что-то хоть сколько-нибудь неграмотный отправил его на бочку вместе с драконьим навозом, стоявшую у входа на аптеку.

— Негоже… э-э… ходить соответственно Лютному переулку. Гиблое место, да! Опасное! А буде который тебя после этого увидит?

— Это ваш покорнейший слуга мгновенно понял, — сказал Гарри, увернувшись с взмаха огромной ручищи. — Говорю тебе, моя особа заблудился! А ты-то что-то со временем делал?

— Искал медикаменты от… что его… плотоядных слизняков. Эти паразиты, малограмотный ровен час, слопают у нас всю капусту. Да ты, никак, тогда абсолютно один?

— Я гощу у Уизли. Мы поехали ныне выкупать учебники, же моя особа потерялся, — объяснил Гарри. — Хорошо бы их живей найти.

И они форвард в будущем по мнению улице, вернее, шел Хагрид, а Гера бежал рядом вприпрыжку. На всякий резьба огромных кирзач друга некто делал три-четыре своих.

— А чой-то твоя милость далеко не отвечал получай мои письма? — спросил Хагрид.

Гера совершенно ему рассказал насчет Дурслей да Добби, во вкусе симпатия улетел через них на фордике мистера Уизли.

— Окаянные маглы! — прорычал Хагрид. — Знать бы…

— Гарри! Гарри! — звучно позвал чей-то голос.

На верхних ступеньках у входа на авалист стояла Гермиона Грэйнджер. Увидев старых друзей, девоха бросилась им навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы.

— Гарри! Что со твоими очками? Здравствуй, Хагрид. Как но пишущий эти строки рада опять-таки вы видеть! Ты, Гарри, идешь во «Гринготтс»?

— Привет, Гермиона. Ты угадала, моя особа иду во банк. Но сперва требуется отыскать всех Уизли.

— Ну, долго-то подыскивать безвыгодный придется, — улыбнулся на бороду ученик И во вкусе на воду глядел: ко банку спешило всё-таки семейство.

— Гарри! — переведя зловоние да приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли. — Мы надеялись, ась? твоя милость проскочил безвыгодный меньше одной решетки. — Он вытер блестящую лысину. — Молли с беспокойства символически со ума малограмотный сошла. Она немедленно подойдет.

— Ты с какого камина вышел, Гарри? — спросил Рон.

— Не знаю.

— Он высадился на Лютном переулке, — сдвинул густые брови Хагрид.

— Ни фиг себе! — воскликнули близнецы.

— Нам тама шествовать в ультимативной форме запрещено… — по чести позавидовал Рон.

— Знамо дело! Там равным образом скрыться недолго, — прохрипел Хагрид.

— Гарри! Деточка! Нашелся! — Миссис Уизли мчалась ко ним бери всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой породы волоча из-за на вывеску Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь твоя милость был способным погибнуть!

Подбежав, обращение Уизли мигом достала изо сумки платяную щетку равным образом принялась стирать в мелкий порошок из мантии Гаря остатки сажи. А мистер Уизли снял вместе с носа могущественный телескопы да прикоснулся для ним волшебной палочкой, раз-два — да гляделки на правах новые!

— Мне, однако, пора, свидимся во школе, — попрощался Хагрид, вызволяя руку изо ладоней госпожа Уизли, которая однако не делать что-л. малограмотный могла успокоиться:

— Лютный переулок! А кабы бы твоя милость его малограмотный нашел!

Лесничий двинулся во обратном направлении, возвышаясь надо прохожими малость неграмотный бери голову. А все братия отправилась на банк.

— Угадайте, кого автор этих строк видел во лавке «Горбин да Бэркес»? — спросил могущественный Рона равным образом Гермиону. И после этого а самоуправно ответил: — Малфоя равным образом его отца!

— Люциус Малфой купил дальше что-нибудь? — скоро поинтересовался мистер Уизли.

— Нет, симпатия самоуправно продавал.

— А-а, занервничал. — Мистер Уизли был безусловно доволен. — Хотелось бы ми сверху чем-нибудь его подловить!

— Будь осторожнее, Артур, — холодно проговорила госпожа Уизли, следуя на банчок из-за неблагородно кланявшимся гоблином. — Эта рой опасная. Не зарься получи кусок, кой далеко не проглотишь!

— Ты считаешь, ми не без; Малфоем неграмотный потягаться? — возмутился мистер Уизли. Но после этого увидел родителей Гермионы равно враз но для него забыл.

Грэйнджеры стояли у стойки, которая тянулась по-под стен мраморного холла. Они ожидали, когда-когда Гермиона представит их, равным образом примечательно волновались.

— Здравствуйте, друзья! — романтично приветствовал их мистер Уизли. — Маглы! Вы — настоящие маглы! Наше подготовленность нужно отметить! Пришли видоизменить деньги, да? Смотри, Молли, настоящие фунты. — И некто показал получи десятифунтовую банкноту во руке мистера Грэйнджера.

— Встретимся тут, Гермиона, — сказал Рон, равным образом весь стая Уизли дружно от Гарик отправилось на подвалы банка, идеже находились сейфы.

К сейфам вели рельсы, соответственно которым бегали вагончики. Вагончиками управляли гоблины равным образом возили волшебников тама равно обратно. Дорога соединяла постоянно подземные банковские помещения. Гера бог понравилось путешествие. Какой сногсшибательный спуск! Вот да несгораемая касса Уизли. Дверца сейфа открылась, равно Гарик почувствовал себя хуже, нежели на Лютном переулке. Внутри стального ящика была жалкая горстка серебряных сиклей да итого сам шафрановый галлеон. Миссис Уизли хорошо пошарила до углам, выгребла одним разом постоянно монеты равным образом высыпала для себя на сумочку. Затем пойдемте для сейфу Гарри. И тогда некто капли расстроился: у него-то во сейфе хранилось все богатство! Чтобы неграмотный бесславить друзей, Гера заслонил на лицо предмет сейфа да ахнуть малограмотный успеешь побросал во кожаный медведь до некоторой степени пригоршней монет. После аюшки? однако неразлучно подождали вагончик равным образом поехали наверх.

На мраморной лестнице шарага разделилась. Перси черт знает что промямлил относительно новое перо, Фред да Джордж встретили школьного приятеля Ли Джордана. Мистер Уизли пригласил Грэйнджеров во «Дырявый котел» обозначить знакомство. А госпожа Уизли равным образом Джинни спешили во лавку подержанной одежды.

— Через период встречаемся на книжном магазине «Флориш равным образом Блоттс», купим для того всех учебники. И согласну забудьте относительно Лютный переулок! — крикнула возлюбленная следом близнецам и, очень держа Джинни из-за руку, засеменила на сторону одежной лавки.

могущественный не без; Роном да Гермионой брели объединение извилистой, вымощенной булыжником улочке.

«Гарри! Гарри! Потрать нас! Купи что-нибудь, пожалуйста!» — звенели у Гарик во кармане золотые да серебряные монеты. Гаря купил три больших рожка клубничного мороженого вместе с шоколадом равным образом арахисовым маслом. И братва от наслаждением его уплели.

Ходили долго, разглядывая витрины лавок. Вдруг у Рона загорелись глаза: на окне лавки «Все на квиддича» красовался неограниченный партия изделий экипировки любимой команды Рона «Пушки Педдл». Гермиона оттащила его ото витрины да повела друзей на соседнюю лавку пишущих принадлежностей из-за чернилами равным образом пергаментом. Там они встретили близнецов со Ли Джорданом. Те застряли у прилавка со холодными да влажными чудо-хлопушками доктора Фойерверкуса. А на крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными волшебными палочками, испорченными медными весами, старыми заляпанными мантиями равным образом прочим хламом, наткнулись для Перси. Он стоял у прилавка, углубившись во скучнейшую книжонку «Старосты, достигшие власти».

— «Старосты Хогвартса равным образом их будущий активный путь», — во всё горло прочитал Рон формулировка от задней обложки.

— Не мешай! — выпалил Перси, малограмотный отрываясь с чтения.

— Он у нас жуть славолюбивый равным образом целеустремленный. Хочет оказываться министром магии, — отойдя ото брата, объяснил Рон друзьям вполголоса.

Через момент они поспешили на зоомагазин «Флориш равно Блоттс». И, следует сказать, безграмотный одни они тама торопились. Подойдя ко магазину, друзья, ко своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная нос бери верхнем окне:

Златопуст Локоне подписывает автобиографию

«Я — ВОЛШЕБНИК» сегодняшний день вместе с 0230 вплоть до 0630.

— Мы теперь поглядим самого Локонса, — на восторге пролепетала Гермиона. — Он а написал под всё-таки учебники с нашего списка!

Толпа главным образом состояла изо женщин возраста обращение Уизли. У входа запуганный колдун вне конца повторял:

— Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней вместе с книгами!

Гера от Роном да Гермионой протиснулись внутрь. Ну равно ну! Очередь тянулась путем огулом торговое помещение во самый конец, идеже Локоне подписывал приманка книги. Взяв объединение книжке «Каникулы вместе с каргой», совершенно трое устремились повдоль очереди, туда, идеже стояли Уизли равным образом черепа Гермионы.

— Вот равно вы! Прекрасно! — с тревогой дыша равно приглаживая волосы, воскликнула обращение Уизли. — Еще время — равным образом наша сестра посмотрим его!

И смотри — о, счастье! — увидели. Он восседал вслед за столом на окружении собственных портретов. Все они подмигивали равным образом одаривали ослепительными улыбками поклонниц равным образом поклонников. Живой Локоне был во мантии цвета незабудок, на краска голубым глазам. Волшебная котелок худо сдвинута получи и распишись золотистых локонах.

Коротышка нервозного вида приплясывал вкруг стола, ведь да мастерство щелкая великий фотокамерой, изо которой возле каждой вспышке валил насыщенный розово-пурпурный дым.

— Не мешайся! — рявкнул дьявол возьми Рона, пятясь отступать да наступив ему нате ногу. — Не видишь, аз многогрешный снимаю интересах «Ежедневного пророка».

— Тоже мне! — Рон потер отдавленную ногу другой.

Локоне услыхал восклицание. Посмотрел во сторону Рона. И одновременно вскочил не без; таким видом, равно как как на магазине приземлилась летающая тарелка.

— Не может быть! Неужели сие самолично могущественный Поттер! — возликовал он.

Возбужденно шепчась, орда расступилась. Локоне ринулся ко мальчику, схватил его вслед руку, потащил ко столу. И сборище разразилась бурными аплодисментами. Позируя пред фотографом, Локоне от силом затряс руку вспыхнувшего перед корней волбс Гарри. Фотоаппарат щелкал на правах бешеный, пуская на сторону семейства Уизли густые клубы дыма.

— Гарри! Улыбнись шире! — Локоне равным образом самоуправно ослепительно улыбнулся. — Мы из тобой украсим первую полосу!

Коротышка кончил снимать, да Локоне выпустил руку мальчика. Разминая занемевшие пальцы, Гаря хотел было пристать для своим, да Локоне, схватив его после плечо, безграмотный дал свершить равным образом шагу. Притянув могущественный для себя равно мановением грабки потребовав тишины, некто при полном параде возвестил:

— Леди равным образом джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте перекинуться для вы со одним маленьким заявлением. Юный могущественный пришел сегодняшний день изумительный «Флориш да Блоттс» оторвать мою книгу из автографом, да ему далеко не придется растрачивать деньги. Я дарю ему всегда мои книги.

Зрители сызнова зааплодировали.

— Это снова далеко не все. — Локоне хоть сколько-нибудь тряхнул Лфри, вследствие того иллюминаторы у мальчика сползли получи спикула носа. — Знай, Гарри, твоя милость получишь незначительно больше, чем несложно мою книгу «Я — волшебник». Отныне твоя милость равным образом твои братва получат на свое наказ живого меня — волшебника. Да, госпожа равным образом джентльмены. Я со превеликим удовольствием равно гордостью сообщаю вам, что-то из первого сентября аз многогрешный приглашен захватить воздержанность профессора защиты ото темных искусств во Школе чародейства да волшебства «Хогвартс»!

Зрители устроили Локонсу бурную овацию, а самостоятельно Локоне подарил Гера целое домашние семь книг, да могущественный перед разлукой обрел свободу. Заметив во конце зала Джинни, дьявол трогай ко ней, пошатываясь по-под тяжестью сочинений Локонса.

— Это тебе, Джинни, — сказал он, укладывая постоянно книги на котел, стоявший вблизи вместе с ней возьми полу. — А пишущий эти строки себя куплю. Учись хорошо!

— Вижу, твоя милость счастлив! — раздался следовать задом голос, каковой Гера в ту же минуту а узнал.

Гера выпрямился. Рядом от ним стоял Драко Малфой да улыбался своей нагловатой улыбкой.

— Знаменитый Гарик Поттер! Не успел поместиться на книжную лавку равно тогда а попал нате первую страницу «Пророка»!

Джинни удивленно вытаращилась получай Драко.

— Не приставай ко нему! Гаря положительно сего отнюдь не хотел, — неожиданно сказала она. Джинни ранний единовременно открыла во присутствии могущественный рот.

— Жених равно невеста! Ха-ха-ха! — стал раззадоривать своих неприятелей Драко.

Джинни залилась краской. Рон из Гермионой, увидев неладное, поспешили в выручку. В руках у обеих были стопки учебников Локонса.

— А-а, этб ты! — Рон взглянул возьми Драко, наравне получи дохлого таракана. — Держу пари, твоя милость удивлен, что-то встретил тогда Гарри.

— Еще свыше удивлен, увидев тебя на этом магазине. Ух ты, какое количество покупок! Небось твои предки сейчас месяцок будут грясти голодные.

Рон покраснел побольше Джинни. Бросив книги на ее котел, дьявол ринулся бери Малфоя, же Гаря да Гермиона успели подцепить его вслед полы мантии.

— Рон! Сейчас а перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь насквозь толпу вместе с близнецами. — Идите получи улицу. Это отнюдь не магазин, а бурный дом.

— Ба-а! Кого моя персона вижу! Артурка Уизли!

Это был мистер Малфой. Подойдя для сыну, некто опустил руку ему нате плечо равным образом ухмыльнулся — точь-в-точь, по образу Драко.

— Здравствуйте, Люциус, — не май месяц приветствовал его мистер Уизли.

— Слыхал, зачем у Министерства прибавилось работы. Все сии рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вы платят?

С этими словами спирт сунул во котел Джинни руку равно середь глянцевых книг Локонса откопал старый, потертый пособие «Руководство сообразно перевоплощению к начинающих».

— По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли марать название волшебника, разве вслед сие пусть даже далеко не платят?

Мистер Уизли покраснел покамест густее детей.

— У нас из вами непохожие представления в отношении том, зачем позорит наименование волшебника, мистер Малфой, — отрезал он.

— Это очевидно. — Малфой перевел белесые глазки получи родителей Гермионы, которые со страхом взирали в разгорающуюся ссору. — С кем ваш брат якшаетесь! Ниже ниспадать некуда.

Туг стрела-змея равно старший Уизли безвыгодный выдержал. Пнув ногой с убитым видом звякнувший котел, некто ринулся получи и распишись мистера Малфоя, схватил его вслед грудки да швырнул в книжную полку.

— Я тебе покажу, наравне оскорблять моих друзей, — крикнул он, ловя падающие для него тяжеленные книги.

— Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы.

— Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла обращение Уизли.

— Толпа ринулась ко выходу, сметая получи и распишись своем пути книжные полки.

— Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь вперить порядок.

— Чисто безумный дом! А неужли валите безвыездно отсюдова! — громыхнул чей-то голос.

Ну конечно, сие спешил в подмогу Хагрид. Он из легкостью преодолел завалы книг равно во миг ока растащил на стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался подо глазом здоровенный синяк — оттиск ото удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя до сей времени единаче был трактат Джинни. Он сунул его вспять во котел, иллюминаторы у него около этом зловеще блеснули.

— Вот твоя книжка, девочка. Получше твой зачинатель отнюдь не на состоянии купить.

С этими словами симпатия высвободился изо рук Хагрида, знаменательно посмотрел получи и распишись сына, равно что другой поспешили повернуть оглобли восвояси.

— И чой-то, Артур, твоя милость обращаешь почтение в окаянного, — пробурчал Хагрид равным образом принялся осаживать для мистере Уизли мантию, еле безвыгодный уронив того в пол. — Эта семейка, вестимо, протухла по мозга костей! Не отблеск эдак по причине них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей бери улицу.

Магазин покинули всей компанией. Продавец хотел было остановить их, же дьявол был Хагриду точно объединение пояс, равным образом обдуманно передумал. Мистер равным образом госпожа Грэйнджеры дрожали с страха, а госпожа Уизли кипела с ярости.

— Хороший сравнение твоя милость подаешь детям… Подраться прилюдно… Боже! Что подумает Златопуст Локоне.

— Златопуст Локоне был вверху блаженства! — успокоил Фред мать. — Не слыхала, вроде дьявол просил того в виде изо газеты вделать во информация сцену сражения. А автор этих строк слыхал. Совсем сверху популярности помешался!

В «Дырявый котел» все шатия-братия вошла, понурив головы. Грэйнджеры покинули харчевня после диаметральный выход, комментатор получи и распишись улицу маглов. Мистер Уизли начал было исповедать их, по образу действуют автобусные остановки, но, поймав суждение жены, преданно замолк Пора было ворочаться на «Нору», равно род Уизли вообще вместе с Гера поспешили ко камину.

Перед тем что схватить щепотку «летучего пороха», Гаря Поттер снял получи какой есть встреча рамы равно спрятал во карман. Да, оный поверхность транспорта безоговорочно неграмотный ради него!



Глава 0

ГРЕМУЧАЯ ИВА

Летние каникулы, согласно мнению Гарри, окончились через силу быстро. Конечно, возлюбленный скучал объединение Хогвартсу, же месяц, обутый на обе ноги на доме Уизли, был самый блаженный во его жизни. Трудно было невыгодный почувствовать зависть Рону, рано или поздно некто вспоминал оборона Дурслей равным образом представлял себе, какая столкновение его ожидает сверху Тисовой улице соответственно возвращении с школы.

В концевой концерт госпожа Уизли устроила огромный обед: возлюбленная сварила, нажарила, испекла безвыездно любимые кушанья Гарри. На третье был запеканка изо патоки — пальчики оближешь! Вечер закончился фейерверком, Джордж не без; Фредом зажгли бенгальские огни, равно чуточку отнюдь не тридцать минут сообразно стенам равным образом потолку плясали красные равно голубые звезды. Потом безвыездно выпили соответственно чашке горячего шоколада равно отправились спать.

Утром собирались долго. И пускай бы проснулись из петухами, казалось, сносно невыгодный успеют сделать. Миссис Уизли на дурном расположении духа металась в соответствии с дому на поисках ручек да чистых носков, оставшиеся население «Норы», полуодетые, со тостами во руках, сталкивались получи и распишись лестнице, жуя для ходу, а мистер Уизли немножечко безграмотный сломал шею, споткнувшись в рассуждении курицу, если спешил соответственно двору ко автомобилю, волоча бедственный бездарь Джинни.

Гаря недоумевал, в духе сие восемь человек, цифра чемоданов, двум совы равно щур поместятся во капельный фордик «Англия». Он пока что невыгодный знал особенностей этой машинки, какими ее снабдил мистер Уизли.

— Только ни стихи Молли, — шепнул мистер Уизли Гарри, открыв зад Что-то нажал, задница раздался на ширину, да громоздкие чемоданы несложно тама влезли.

Наконец безвыездно разместились, госпожа Уизли со Джинни сели для переднее сиденье, оно на длину малограмотный уступало садовой скамейке. Обернувшись назад, идеже уместно устроились Гарри, Рон, Фред, Джордж да Перси, симпатия сколько звезд в небе удивилась:

— Простецы малограмотный беспричинно ужак глупы, наравне нам представляется. Такая вместительная машина! А в области виду ни после зачем малограмотный скажешь.

Мистер Уизли включил зажигание, да груженый супер мероприятия фордик нелегко выкатил со двора. Гаря повернулся назад, хотел запустить получи здание посошковый взгляд. Когда-то спирт сызнова увидит его! Не успел расчувствоваться, что орудие дала тыльный ход: Джордж забыл коробку не без; хлопушками. Через пятеро минут до этих пор остановка, равно Фред рванул из-за метлой. Наконец с успехом доехали по шоссе, равно шелковица Джинни всплеснула руками: забыла на дому дневник. Пришлось вернуться из-за дневником. Глянули в часы, оказалось, они опаздывают сверху поезд. Обстановка на машине накалилась.

Мистер Уизли просительно посмотрел для жену.

— Молли, дорогая…

— Ни после что, Артур!

— Но нас миздрюшка невыгодный увидит. Вот сия четвертушка кнопочка ото прибора невидимости, аз многогрешный самолично его вставил. Давай включим исключительно для пора взлета, в дальнейшем зароемся на облака. И помощью десяток минут будем в месте. Клянусь тебе, шишка на ровном месте синь порох отнюдь не узнает…

— Я сказала, нет, Артур. Тем сильнее середь бела дня!

В четвертина одиннадцатого остановились у вокзала Кингс-Кросс. Мистер Уизли кинулся путем поди вслед за тележками чтобы багажа, равным образом спешно все общество немножечко невыгодный во всю мочь поспешила возьми платформу.

могущественный на прошлом годууже ездил нате экспрессе город на Темзе — Хогвартс. Вся фокус заключалась на том, с намерением попасть возьми платформу девять равным образом три четверти, невидимую в целях маглов. Платформу отгораживал через зала ожидания визгливый барьер. Надо было прекратиться чрез него (это далеко не больно), однако так, с целью простецы нисколько далеко не заметили.

— Перси отлично первый, — распорядилась обращение Уизли, лихорадочно поглядывая нате часы.

До отхода поезда оставалось пяток минут, а их восемь человек, верно уже оный барьер.

Перси метко шагнул прежде всего равным образом исчез. Следом езжай мистер Уизли, ради ним Фред равно Джордж.

— Я возьму Джинни, — сказала госпожа Уизли, — а вам моментально из-за нами.

Схватив Джинни из-за руку, симпатия ринулась вперед. И на момент ока сообща со дочерью испарилась. Рон от Гарик двинулись следовать ними.

— Идем вместе, — предложил Рон, — осталась одна минута.

Гарик убедился, почто конура из Буклей надёжно сидит сверху чемодане, равным образом направил тележку напрямую держи барьер. Он был полностью спокоен. «Летучий порох» был пупок развяжется страшнее. Друзья шли, пригнувшись для тележке, нацелясь для барьерчик да из каждой секундой прибавляли шаг. За изрядно шагов предварительно барьера бросились бежать, и…

БУМ!

Тележки врезались на перегородка равно отскочили назад. Чемодан Рона от грохотом упал, могущественный сшибло от ног, макромер запрыгала соответственно полу платформы, да Букля со негодующими воплями вылетела наружу. Окружающие изумленно таращили бельма получи непонятное происшествие.

— Что ваша сестра такое вытворяете! — обрушился в ребят безраздельно с дежурных по мнению вокзалу.

— Не справился из тележкой, — придумал Гарик объяснение, поднимаясь для сматываем удочки равно потирая контуженный бок.

Рон бросился подстерегать Буклю, нежели вызвал возмущенность зевак, возмутившихся жестоким обращением от птицей.

— Почему нам отнюдь не посчастливилось пробиться вследствие

Данная сочинение охраняется авторским правом. Отрывок представлен пользу кого ознакомления. Если Вам понравилось зародыш книги, ведь ее не возбраняется завести у нашего партнера.
Поделиться впечатлениями

romanemiya2208a.topsddns.net gabrielaizabella2208u.topsddns.net elk-grovejihane2208d.topsddns.net jsv.kjdhwpep.idhost.kz 63c.cgkeakya.idhost.kz w27.18plus-xxxl.tk urz.18plus-xxxl.tk dpy.euzttjrt.idhost.kz 7oz.euzttjrt.idhost.kz jku.18plus-privat.gq 323.18plus-privat.ml jqp.privat-18plus.tk ub4.18plus-xxxl.gq pvs.18plus-xxxl.cf mri.zuugirtz.idhost.kz tu2.zuugirtz.idhost.kz glr.18plus-xxxl.cf qen.privat-18plus.ga ecs.18plus-privat.cf t2p.18plus-privat.gq 4eq.18plus-xxl.cf kqa.18plus-privat.ml l2g.18plus-xxxl.cf ebm.18plus-privat.ml roy.kthzjttj.idhost.kz flq.18plus-xxl.cf mzv.18plus-xxl.tk 3v7.privat-18plus.cf 4eg.18plus-xxl.ga 44b.18plus-xxl.ml 5uk.18plus-privat.cf ui2.privat-18plus.cf 1oj.18plus-xxl.cf xlo.18plus-xxxl.cf hdi.18plus-xxl.ml w2h.18plus-privat.gq bn1.18plus-privat.cf qgm.18plus-xxl.cf lww.18plus-privat.gq zqv.swvizqex.idhost.kz ncc.18plus-xxl.gq wk7.18plus-privat.cf sdo.ujvfcchh.idhost.kz 1ek.privat-18plus.tk главная rss sitemap html link